Ответ Анатолию Викулину
Уважаемый Анатолий, добрый день!
Вынужден Вас огорчить своим отказом на просьбу написать отзыв на Переложение онегинской строфой произведения Ивана Сергеевича Тургенева «Дворянское Гнездо». Причин несколько.
**
Первая из них – к сожалению, та, что не приемлю в авторских произведениях заимствование чужой сюжетной линии. Тургеневу – Тургеневское, Викулину – Викулинское (кроме эпиграфов или отдельных цитат).
**
Вторая причина, возможно очень субъективная, - сюжеты Ивана Сергеевича относятся к жизни, которой уже нет более двух сотен лет, будь то «Хорь и Калиныч» с «Бежиным Лугом» или «Отцы и дети». Всё переменилось: и крестьянские судьбы, и покалечили природу, и новые причины возрастного расслоения общества, и иные моральные ценности. Сейчас, когда в силу гиперболического ускорения материальной и духовной эволюции человечества, все мы переживаем за год то, на что во времена героев Тургенева требовались десятилетия, наше с вами бытие чрезвычайно разрыхлилось (каждый – за себя), стало поверхностным. Кого сегодня интересует творчество Тургенева с образами и картинами, канувшими в прошлое? Рискну предположить, что только специалистов в области русской истории и преподавателей русской словесности (в углублённом её изучении). Смайлики и картинки суть конкуренты строкам и строфам! Нас убеждают: зачем думать, когда достаточно глянуть? Но это же другие части мозга!
**
Третья причина, с моей точки зрения, заключается в том, что писатель, созревая творчески, чаще от поэзии начинает переходить к прозе, а не наоборот. Примеры: Пушкин, Лермонтов, Симонов. Обратных примеров я не знаю, они выглядели бы не вполне естественно. Но я не эрудит, возможно знатоки и поправят.
**
Об вашем акценте на онегинскую строфу.
Если вы пытаетесь обратить внимание читателя на факт изложения сюжета онегинской строфой, то имейте в виду, что массовый читатель, читая, обращает внимание не на КАК НАПИСАНО, а ПРО ЧТО написано, для него сонет-не сонет роли не играет. На ваши пробные строфы этот читатель примитивно и откликается, а вы, что удивляет, откликами дополняете свои «пробные» строфы!
Возможно, вы знакомы с творчеством Марка Шехтмана, написавшего продолжение онегинской строфой – ещё одну главу «Евгения Онегина».
Буду рад, Анатолий, вашему визиту ко мне: роман в стихах «Пеночка и Сергений», тоже написан онегинской строфой, сюжет – от первой строчки до последней – взят в ряде моментов из личной жизни и близких по жизни людей. Написан роман не ямбом, а дактилем, показался удачным его оттенок трагедийности в творчестве Н.А. Некрасова. Буду рад замечаниям.
**
Я, вне всяких сомнений, одобряю и поддерживаю разработку и усовершенствование творческих выразительных форм в современной русской поэзии. Ищите современный наболевший сюжет, достойный многострофной поэмы, ведь одинокие 14 строчек онегинской строфы как один дуб или одна сосна во чистом поле! А нужны бор или дубрава поэмы.
Сергей
Свидетельство о публикации №121110805956
С ответным теплом
Сергей Таллако 09.11.2021 13:36 Заявить о нарушении