Слон - молодожён. Красимир Георгиев

Поэтический перевод, в форме стихосложения,
с болгарского языка на русский: Игорь Хлебников.


Пришёл однажды, важный дядя Слон,
к моему папе: мой отец - портной;
и кратко объяснил,- "До сумерек,
хочу я здесь свадьбу сыграть, брат мой!

Хочу, чтоб ты меня принарядил:
в пиджак,тобой пошитый для Слона,
и в мягкие широкие брюки,
с поясом из очень толстой кожи,-

чтоб одеждой целиком был покрыт.
Знаю, ты лучший из лучших портной...
И ещё, для хобота моего,
сошьёшь большой вместительный чехол.

Отец мой снял все размеры метром,
и сказал Слону: "Ты хоть и молод,
но больших размеров. По расчётам,
тебе надо 300 метров ткани...

Ах, какой же удивительный день,
сегодня мастерская в нарядах;
папа имеет клиентом Слона,-
такой большой, но Слон - молодожён:

как дом его брюки,
словно гора пиджак;
а чехол у Слона,-
только для хобота.


ИСТОЧНИК:
http://stihi.ru/2011/05/28/6944
Слон. Красимир Георгиев


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.