Бесаме мучо

      Besame mucho

Погасили свет во многих окнах,
И прижалась ночь к груди гуляки,
Спать по будкам улеглись собаки,
Лунная тропа бежит во мраке,
Чтоб пропасть среди деревьев купы.
Я - к окну, закусывая губы,
Руки - к сердцу и, внимаю песне
Мексиканки, юной Консуэло.*

О любви поётся в ней с мольбою:
Целуй много, страстно, очень много...
Потерять боюсь тебя до срока, -
Не одна у нас с тобой дорога,
Может завтра далеко я буду,
Но тебя во век не позабуду!
Дай себя в глазах твоих увидеть
Мексиканке, юной Консуэло.

Так стояла я мечтам предавшись, -
Поцелуев звуки ожидались,
В лужах струйки дождика плескались...
И душа, и сердце улыбались -
Всё дышало страстью и любовью...
Ветерок льстясь никнул к изголовью
И шептал: пой эту песню вместе
С мексиканкой, юной Консуэло.

   Р.А.Н. 2021

* В 1940 году  16-летняя мексиканка
Консуэло Веласкес Торрес создала этот
шлягер, хотя уверяла, что до него ещё
ни с кем не целовалась.   "Besame mucho"
переводится: целуй меня много.


Рецензии
Регина, замечательная поэзия!

Мэри Снегова 2   09.12.2021 05:11     Заявить о нарушении
Спасибо, милая Мэри.
С теплом души, Регина.

Регина Наумова   09.12.2021 05:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.