Великий Гэтсби - 06

-Не просто книги, а научные труды!
Тут раздраженно вставил Том.
-Все мысли Годдарда верны,
его работами я кстати восхищён.
Суть в том - нордическая раса:
и я, и ты, и даже вот... она,
обязаны знать эру ренессанса -
наука и культура нами создана!

Том патетично размышлял о мире -
недоставало упоения собой.
Трель телефона разлилась в эфире,
лакей пошёл ответить, чтя покой.
А в это время Дейзи удивила -
хотела сообщить про нос лакея.
Что у него возникла аллергия
на серебро фамильного трофея.

Лакей вернулся, сообщая Тому,
какую-то особенную весть.
Том хмуро вышел к телефону,
решать проблему, так и есть.
И Дейзи снова тихо обратилась:
-Как мне приятно Ник с тобой!
Ты удивительно похож на... розу!
-Ник - вылитая роза, боже мой!

Но это был от Дейзи чистый вздор.
Наверное, оговорилась - с розой.
Желая свой продолжить разговор,
салфетку бросив удалилась скоро.
С мисс Бейкер обменявшись взглядом,
я здесь пытался с ней заговорить.
Она мне цыкнула, прервавши жестом,
желая за дверьми внять диалога нить.

Я ей пытался сообщить, что Гэтсби,
то мой сосед, а его вилла рядом.
Мисс Бейкер оборвала меня тут же:
-Я наблюдаю за теперешним раскладом.
Спросил её: -А собственно, в чем дело?
Она ответила: -Вы, видимо не в теме,
у Тома есть особа там в Нью-Йорке!
Могла бы не звонить в момент обеда.

Пока я осознал все эти вести,
хозяева вернулись вновь к столу.
И Дейзи сообщила романтично:
-Там соловьи поют у нас в саду!
На это Дейзи Том заметил сухо:
-Романтика сплошная, очень рад.
И на меня глядя, ища спасения:
-Посмотрим лошадей моих разряд?!

Раздался нервный треск звонка.
Взгляд Дейзи устремлен на Тома.
О лошадях мысль сгинула тогда,
и лишь молчание подвисло дома.
Не покидало чувство в тот момент -
незримо с нами кто-то пятый.
Меня вдруг осенил мой аргумент:
напиться может в час заклятый?!

5.11.2021г.
*по мотивам одноимённого романа Фрэнсиса Скотта Фицджеральда


Рецензии