ТЫ

Ти си...

Павлина Йосева©

Аз идвам тук да постоя до Бог,
под купола на схлупената черква.
Тук и Смъртта е с право на Живот,
защото съзидателно зачерква.

Уж рядко влизам. Ама точно днес
нозете ми съвсем сами вървяха.
Бях тръгнал да си купя днешен вестник:
спрях дребен под голямата Му стряха,

където всички - болни, лоши, нежни,
прокудени, ограбени, щастливи...
Като кълбета - остри таралежи,
търкулнати из пролетна коприва,

все хлътваме, дори и без да знаем -
атавистично прости атеисти.
Отричаме те, Боже, за да кажем,
че само Ти си, Ти си, Ти си, Ти си!

Перевод: Татьяна Богданова

ТЫ…

Иду сюда - за Бога постою
Под купол церкви, что руин предтеча.
Имеет право Смерть на Жизнь свою,
Поскольку акт создания конечен.

Я редко захожу. Но вот сейчас
В храм ноги сами привели неслышно.
Сегодняшней газетой разживясь,
Вдруг умалилась под Господней крышей,

Где все - больной, плохой ли, нежный - тоже,
Всяк - изгнанный, ограбленный, счастливый,
Как ёжики, колючий шар без ножек,
Что жалятся весеннею крапивой.

Мы тонем, к осознанью не готовы -
Атавистично, просто атеисты.
Не слушаем Твоё, Создатель, слово,
Что только Ты - вовеки, ныне, присно!


Рецензии