Перевод Mika Kobayashi - Houkai Sekai no Utahime

Перевод: Misato



Промелькнула на губах улыбки тень,
Всё слабей она и с каждым днём грустней.
Мир гнилой готов всех поглотить людей
В омут шума, не спастись уже.

Забирает этот день с собой свет догорающей звезды,
Душу в жертву принесёшь теперь ты?

"Свет багровой Луны город мёртвый озарит", -
Скорбна песнь, пронзителен девы крик.
До конца сбереги, в своих мыслях схорони   
Все мечты свои...

Память в глубине израненной души
О событиях прошлых правду сохранит.

В последней песне слышу голоса всех тех, по ком болит душа,
За их жизни всё бы отдала я...

"Свет багровой Луны гибель мира осветит", -
Скорбна песнь, печален той девы вид.

Скроем правду в мечтах, в своих самых бледных снах,
Пропадёт их след...

"Свет багровой Луны город мёртвый озарит", -
Скорбна песнь, пронзителен девы крик.
До конца сбереги, в своих мыслях схорони    
Все мечты свои...


Рецензии