Л. Костенко- Ти памятаеш, ти прийшов iз... -на рус

Мой перевод на русский язык стихотворения
Лины Костенко "Ти пам'ятаєш, ти прийшов із пристані...":

А помнишь, как пришёл тогда ты с пристани?
Такой был сад по-майскому расхристанный.
В гирляндах вся, сродни индийской жрице,
весна сверкала в искорках росы.
И иволги, прекрасные певицы,
слух услаждали в ранние часы.
А под окошком розы расцветали,
и суток не хватало нам никак!
И голуби на крыше ворковали,
и дождик отбивал весёлый такт.

Эмма Иванова.
04.11.2021г.

================================

           Оригінал:
   Ти пам'ятаєш, ти прийшов із пристані...
        Ліна Костенко

Ти пам'ятаєш, ти прийшов із пристані.
Такі сади були тоді розхристані.
І вся в гірляндах, як індійська жриця,
весна ряхтіла в іскорках роси.
Плакучі верби не могли журиться,
такі були у іволг голоси!
А під вікном цвіли у нас троянди.
Не вистачало трішечки доби.
А по дашку прозорої веранди
ходили то дощі, то голуби...
----------------------------------  Ліна Костенко


Рецензии