Человек, отдавший свой мир

(интерпретация David Bowie "The Man Who Sold The World”)
 
Скрипучий старый дом,
По лестнице вдвоём,
Идём с тобою вверх,
И нету здесь помех.
Мы много говорим,
Как стал ты вот таким,
О прожитых вещах,
О разных мелочах.
И он сказал мне вдруг,
Что был его я друг,
Я только, вот беда,
Там не был никогда.
Вот это и сюрприз!
На миг взглянул я вниз,
Не был я подлецом -
Ему сказал в лицо:
«В плену у суеты
Я думал - умер ты,
Один ушёл на дно
Давным, давным, давно.»
 
О, нет! Не я! О, нет! Не я!
Всегда мы видели края,
И не теряли мы контроль
С тобою никогда под ноль.
Лицом к лицу стоишь сейчас
Ты с человеком, кто на раз,
Как тот невиданный транжир,
Вмиг душу отдал и свой мир.
 
Всё было не всерьёз,
Смеялся я до слёз
И руку ему жал,
Домой потом сбежал.
Искал кусок земли
Я в мутной той дали,
Где смог б теперь вновь жить,
И всё смог получить.
Бродил я много лет
И истоптал весь свет -
Глаза мои глядят,
Однако слеп мой взгляд.
Все миллионы лиц -
Лишь куча из частиц,
Не видел их тогда,
Смотрел я в никуда.
Всё было, видно, зря,
Я думал - умер я,
Один ушёл на дно,
Давным, давным, давно.
 
О, нет! Не я! О, нет! Не я!
Всегда мы видели края,
И не теряли мы контроль
С тобою никогда под ноль.
Лицом к лицу стоишь сейчас
Ты с человеком, кто на раз,
Как тот невиданный транжир,
Вмиг душу отдал и свой мир.
 
(Октябрь 2021)


Рецензии