Семь сонетов о любви. 1. Вступление

     So are you to my thoughts as food to life…
                Ты утоляешь мой голодный взор…
                В.Шекспир Сонет LXXV
                в переводе С.Маршака
               
Ты утоляешь мой голодный взор.
В твоей улыбке – тысяча калорий.
Ты для меня бесплатный санаторий.
А каждая разлука – приговор.

Передо мной условностей забор,
Без воздуха и влаги расстоянье,
За встречами без срока расставанья.
Несытых чувств с благоразумьем спор.

Я, как верблюд усталый, наполняю
Вниманием минутным горб пустой.
Не блещешь ты античной красотой,
И я тебя порой не понимаю.

Но, ради Бога, не гони меня.
Я без тебя как факел без огня.
                Февраль 2020


Рецензии