Мадам из Ха...

                Заели панки! Рифмопалиндром

                Ад - яд, арбуза разминка,
                Сыр… «Кило б отрав!» (то - муки крыс…)
                Ада кум-то: «то - колун рынка -
                Ксива (заели панки!)» То - крыс писк,

                Сип: сыр, котик, на пиле, а завис как!               
                Нырнул, о, кот от мук ада,
                Сырки, кум, отвар-то, боли крыс, а
                К ним - заразу б!.. Рад?
                - Яда!
               
                Елена Павлова из Хайфы.


Мадам из Ха,
Ах, зи [1] Мадам,
Лиха.
Ахилл,
Он хил.
Лих, но
Гоген – не Гог [2],
Маген [3]  – не маг,
Маг – гам.
Ах, зи Мадам!

Но муки крыс,
Икон кумыс,
Буза арбуза -
Заумно.
Лира мук.
Умолкни, Муза!

            ***

Примечания.
1. Thee (англ.) – ты.
2. Гог – Ван Гог.
3. Маген (иврит) – звезда.

Пояснение. Рифмопалиндромы состоят из анаграмм. Либо простых, таких как "Маген" и "не маг", "Но муки крыс" и "Икон кумыс", либо переплетающихся, как "Буза Арбуза - Заумно./ Лира мук./Умолкни, Муза!" В этом примере три анаграммы переплетаются. Здесь первая анаграмма - "Буза" и "буза", вторая - "ар" из "арбуза" и "ра" из "Лира", третья анаграмма - "Заумно. Ли мук" и "Умолкни Муза!"


Рецензии
Невероятно смешно, и даже ещё круче, чем "Гигант, гидрофил!". А вот это - "Ах, зи мадам!" - не из итальянского ли взято ("Ах да, мадам!")?

Кирилл Грибанов   05.12.2023 15:13     Заявить о нарушении
Спасибо, Кирилл.
С улыбкой,

Ирина Кант 00   06.12.2023 03:51   Заявить о нарушении
С наступающим Новым годом, Ирина! Рад, что оценили мои переводы фрагментов из "Марии Стюарт". Не отсылает ли вот это - "Лира мук. Умолкни, Муза!" к "Мартину Идену" Джека Лондона: "Лира, прочь! Я песню спел"?

Кирилл Грибанов   30.12.2023 18:27   Заявить о нарушении
Совсем недавно, 27 - 28-го января взял Ваше 1-е двустишие в качестве эпиграфа для стихотворения "Зима и весна".

Кирилл Грибанов   08.02.2024 15:45   Заявить о нарушении