Словно кубок вина...
Старинного. Пьём его снова,
Но дивная чаша все так же полна:
Хвалебное Бахусу слово!
Его аромат что пьянящий полёт:
И кружится вновь голова,
И сердца невольно биенье замрет
В невидимом взмахе крыла...
Это стихотворение - перевод с украинского "Як кубок вина..." ЛЮБОВИ УЛУРУ.
ЛЮБОВЬ прекрасно пишет о ЛЮБВИ, зайдите на её страничку - не пожалеете!
А вот оригинал:
А наше кохання як кубок вина,
СтарОго, гарнОго, смачнОго...
Ми п'емо його та не бачимо дна,
I Бахусу дякуэм знову;
Його аромат шалено п'янить,
Навколо iде голова,
i сердце хвилююче-тихо бринить
На крилах несе в облака...
Свидетельство о публикации №121110101946