Роберт Геррик. H-813 Поспешность пагубна

Роберт Геррик
(H-813) Поспешность пагубна

Поспешность – вот несчастье и беда,
И просто безрассудство иногда.
Так с поля битвы убегает рать,
Сплеча решив сражение начать.


Robert Herrick
813. Haste hurtfull
 
Haste is unhappy: What we Rashly do
Is both unluckie; I, and foolish too.
Where War with rashnesse is attempted, there
The Soldiers leave the Field with equall feare.


Рецензии
Нормально, в 3-й лучше развести "в страхе рать", не очень благозвучное сочетание))
С БУ,

Юрий Ерусалимский   31.10.2021 19:02     Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий!
Сначала было:

Сбегает в страхе с поля битвы рать

Но 5 согласных подряд и "битвы рать" заставили сделать перестановку...
А что? Хер – это, кроме прочего, название буквы Х. Похерить, к примеру, – нормальное слово. Застрахуйте – и то хуже!😁
Надо подумать...
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   31.10.2021 20:32   Заявить о нарушении
В слове "убегает" уже страх присутствует. Может, без "страха" обойтись?

Так с поля битвы убегает рать
Там, где врага спешит атаковать.

Сергей Шестаков   31.10.2021 20:50   Заявить о нарушении
Лучший вариант, похоже.

Юрий Ерусалимский   31.10.2021 21:29   Заявить о нарушении
СпасиБо!'Ставлю его.

Сергей Шестаков   31.10.2021 21:55   Заявить о нарушении
А если так оформить 3-4 строки, усилив необдуманность решения об атаке противника?

Так с поля битвы убегает рать,
Рискнув сплеча врага атаковать.

Сергей Шестаков   07.05.2022 05:41   Заявить о нарушении
Всё-таки "сплеча" больше подходит к разовому и резкому действию (рубануть, ударить и т.п.), "атаковать" сюда не вписывается, кмк.

Юрий Ерусалимский   07.05.2022 13:13   Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий!
Да, первое значение именно такое. Но есть ещё "также: делать или говорить что-л. не раздумывая, сгоряча; поступать необдуманно. 2. Разг. Без долгих раздумий, сразу. Решать с." (Грамота.ру)
Поэтому я и решился вставить это "сплеча". По смыслу само то.

Сергей Шестаков   07.05.2022 14:47   Заявить о нарушении
Сомнение в том, что нет примеров такого использования слова, есть "атака сходу", "атака сплеча" (в смысле - необдуманная, неподготовленная) вызывает вопрос. Но м.б. надо начинать когда-нибудь))

Юрий Ерусалимский   07.05.2022 15:07   Заявить о нарушении
Так у меня не "атаковать сплеча", а "рискнуть сплеча". Можно и, как в словаре, написать "решив сплеча", но сути это, кмк, не меняет.

Сергей Шестаков   07.05.2022 15:57   Заявить о нарушении
Тогда "сплеча" д.б. впереди глагола - "сплеча решив..."

Юрий Ерусалимский   07.05.2022 16:13   Заявить о нарушении
Да, но тогда стык ввр получается...

Сергей Шестаков   07.05.2022 17:58   Заявить о нарушении
В первом варианте "сплеча" больше тяготеет к "атаке". Стычок, думается, меньшая проблема)

Юрий Ерусалимский   07.05.2022 18:03   Заявить о нарушении
Придумал без стыка:

Так с поля битвы убегает рать,
Сплеча решив сражение начать.

Сергей Шестаков   07.05.2022 23:42   Заявить о нарушении
То, что надо...

Юрий Ерусалимский   08.05.2022 00:34   Заявить о нарушении