Ба! Некогда покойный Дельвиг!

- Ба! Некогда... покойный Дельвиг!
- Забавно, но меня зовут...
- Не продолжайте м-р Генри!
О, ни к чему... и не поймут (и право!),
что мы встречались с Вами сотни
лье тому назад!
Конечно, Вы не вспомните! Но...
я то у-знаю: и этот прищур глаз, их
синеву; и лёгкость рук; танцующие
пальцы; изгиб брови и... даже оптика!
Всё также! Да-да, те же очки!
- К чему Вам это? Кто Вы?
- Я?.. Мерлин, Дельвиг, старина!
- Да Вы сошли у ума!.?
- О, ничуть, Артур! Да, нисколько!
И зачем?.. Но, ближе к делу: неправда
ли прелестный ресторан, в котором
мы с Вами среди коллег обедаем?
И Ваш любимый сыр "Панир" - не так ли? - Вы сейчас закажете... и белое,
сухое "Инкерман"? И... м-р Генри...
Вы Вчера здесь фразу обронили,
которую в России б никогда Вам
не простили - ни за что:
"Плачу 100 долларов - легко! -
тому, кто сообщит правдивейшую
Быль, где будет самый удивительный
финал!"?
- И?..
- Вот я здесь! Я - Мэрлин!
- Я - не Артур!
- Увы! Увы... и Ах!.. о, Генри!
Увы- увы!.. Деньги на стол - и я
продолжу!
- Не здесь!
- Стыдитесь?! Видно сразу, Артур -
новичок! Ну-ну! Ещё годочек
и совесть - как, поверьте, да-да,
каждый журна-глист, - утратите
навеки, как и Вечность!
А, впрочем, Дельвиг, всё - равно!
Вот адрес: гостиница "Гельвеция",
да-да, что за углом - налево, комнатушка  205!
- Забавно! Если - не приду?
- Я навсегда прощу Вас, Дельвиг!
И Вы, как и Уайльд, сгниёте... в гостинице... да, без друзей, денег,
любимых!..
- Ложь!
- Чтож, ровно в полночь, Дельвиг!
------
- Господин... Мерлин!
Уже минуту я стучу в Ваш номер!
Отчего Вы не торопитесь открыть?!
- Бегу!.. Бегу!..
- О, Боже, кто Вы?
- Мэри...лин...
- Но, м-р Мерлин... офис 205!.?
- Да-да, здесь я живу вторую ночь
подряд...
- Одна?
- Конечно... Кто Вы?
- Дельвиг! Простите, Артур! Тьфу-тьфу,
чёрт! О'Генри! А Вас?
- Забавно как! Адель! Ах, да, простите...
я - мисс Хассе!.. Чёрт-чёрт-чёрт!
Я - Мэрилин!
- И как же быть? Видите ли, мисс
Адель, т.е. Мэрилин, Сегодня в ресторане м-р Мерлин... в гостиницу,
да, эту...пригласил...
- Ах, вот как? И?..
- Истории нужны мне!.. Да, такие...
- В которых все - бобры? Добры, простите? И... где спасаете Вы Мир?
- Нигде! И... Вы прекрасны!
- И... за Вас замуж выхожу?
- Вас предаю я!..
- И 1001 сюжет - всё об одном и
том же?..
- Да, Мэрилин, о том, что Любви... нет!
- Забавно, право, Артур!.. Мил...лер?
Ах, простите, Генри!
Как же быть?
(в сторону):
...О, Небо, как же Быть?!
Ведь, все Истории свои, вручив
О'Генри, придётся их играть уж
через 40 лет!
И он ни строчки доброй обо мне
не скажет... лишь оттого, что уж
не сможет полюбить... как и сейчас!
- Ах, м-р Генри! Артур! Сколько
обещал Вам за рассказ о счастьи
жизни, Мерлин?
- 100 долларов, Адель!
- Прекрасно! Душка - он, не правда ль?
(в сторону: "А я в такой жестокой
нищете!")
Ах, м-р Генри... Артур, у меня
полным-полно Историй, ведь, я
давным-давно во Сне!
Да, Вашем Сне!..

- Волшебная История, мисс Хассе!
Вот Ваши деньги!
Не отведаете ли Вы со мною в...
ресторанчике, что за углом... направо?!
Там превосходный сыр "Панир" и
вино изумительное "Инкерман"!
- Вы сняли номер 206, Артур, в гостинице...
- Да, Мэрилин, в Техассе столько
девушек прекрасных!..
- И все они вино пьют, Артур,
"Инкерман"?..
- Конечно же! И сыр "Панир", мисс Хассе, для них -  мороженое Дня!
- Ах, м-р Дельвиг... Артур, извините,
но... со следующей недели каждой
моей Сказке - цена... да, долларов 500!
- Не разорюсь ли я?
- Не велика, поверьте, сумма для... утратившего Вечность!
Впрочем, данная История - бесценна!
Но, Вам уж не понять!


Рецензии