Идиллия 16. Ира Свенхаген. с немецкого
gold ist ein kaltes wort
und neid verfuehrt zum stehlen
die suende schreibt sich fort
es laesst sich nicht verhelen
das der palast von susa
vor langer zeit zerfiel –
die skythen liebten gold
doch nur als schoenes spiel
der pharao verstand
die skythenweisheit nicht
sein koenigreich verschwand
doch nun spricht ein gericht
ein unglaubliches urteil – im pharaonenstil
diebstahl ist legitim – das gold bleibt im exil
злато холодное слово
и зависть способствуют краже
на кражу всегда готовы
в том нету сомнения даже
что дворец в древнем городе сузы
в развалинах с давней поры
скифы любили золото
но лишь для хорошей игры
не мог понять фараон
скифов сизифов труд
потерял королевство он
вынес решение суд
невероятное признание - в стиле того фараона
воровство законно - злато осталось в изгнании
Свидетельство о публикации №121102907171
С добрыми пожеланиями и крепкого здоровья
Ира Свенхаген 30.10.2021 13:20 Заявить о нарушении
не в человеческой жадности, а в попытках политизировать всё и вся.
Иосиф Бобровицкий 30.10.2021 13:27 Заявить о нарушении