Забытый суржик
Попытки понять происхождение слова «суржик» привели даже к возникновению версии, что это аббревиатура. Якобы СУРЖ расшифровывается как «смесь украинского и русского жаргонов». В таком виде толкование вошло даже в «Словарь сокращений и аббревиатур».
Обратившись к истории этого слова, понимаешь, что это никакая не аббревиатура. Слово существовало в разных формах: «суржа» «суржик», «суржанок», «суржанка» и имело несколько значений. Например, суржиком называли ребенка, родившегося от родителей разных национальностей, скажем, от русского отца и матери цыганки (отсюда фамилия Суржиковы). Сразу напрашивается аналогия, что суржиком называли нечто смешанное – язык, кровь, или что-то еще. Так, в русских губерниях этим словом обозначали смешанный посев пшеницы и ржи, а также нечистую пшеницу, перемешанную с рожью (переопыление в период цветения). Хлеб, испеченный из этой «переродившейся» пшеницы называли полубелым, суржанковым, а еще проще – суржиком.
Последнее и открывает нам мотивированность этого слова. «Суржик», «суржанковый хлеб» значит – «с (су) рожью» (ср. прилагательные «ржаной» и «суржаной»). Таким образом, развитие лексемы происходило примерно по следующему сценарию: «суржаной» - «суржанок» - «суржик». А затем слово приобрело иносказательные значения для обозначения некой смеси, помеси. Одно из них со временем стало основным, а прочие забылись.
Свидетельство о публикации №121102904364