Спецы Wizards

Аннотация: Политпросвет: Ума палата в застрявшем социальном лифте. (Эпиграмма. Из циклов «Волчьи ягоды», «Хроники мутного времени». Примечание автора. Авторский подстрочный перевод на английский.)

Спецы
Лариса Изергина

          А Васька слушает, да ест.
               «Кот и повар» И. А. Крылов

Нужно то, да нужно сё,
а потом – и то... и это...
спецы ютуба знают всё,
от «решал» – не жди ответа.

6 октября 2021 г.

Abstract: Pol. Educ.: A fine store of wits in a social scale lift stall. (An epigram. From the “Dogberry”, “Chronicles of the troubled times” cycles. The author’s note. The author’s interlinear translation from Russian.)

Wizards
by Larissa Izergina

          And Vaska’s [1] listening and eating.
               “The Cat and the Cook” by I. A. Krylov

This should be done, and also that,
and then – that... and also this...
YouTube wizards know what and how,
but there’s no feedback from Mr Big.

Oct 6, 2021

Notes:

1. And Vaska’s listening and eating: a set phrase from a fable, meaning “to turn a deaf ear” (Vaska is a common name for a tom-cat).


Рецензии