Летящее чудо в тончайшем плаще...
Подарена свыше тебе диадема,
Колибри взгрустнула на нежном плече.
Из рода ты *«гламмов», - крылатого племя,
ВысОко живёт этот гордый народ,
Под небом открытым он дышит свободой,
Из воздуха, света им соткан оплот,
Быть может, так Господу было угодно!
На острове средь антарктических вод,
Затеряна жизнь на просторах туманных,
*Юварки зовёт тебя здешний народ!
Не птица, не женщина ты и не ангел!
Пускай на Земле не бывает чудес:
И то, и другое, и третье, но «полу»,
Краса - существо, провиденье небес,
Любовная чаша с тобой будет полной!
Волос твоих, крыльев ли рыжих огонь,
Таинственный взгляд желтых глаз, римский профиль,
В стихии воздушной резвится любовь,
Огонь и вода там враги среди прочих.
Проносится жизнь в прорицаньях, как миг,
К невежеству, грубости ты нетерпима,
Бескрылых собратьев, землян чуждый мир
Сочувствием искренним ты одарила!
Огонь рыжих крыльев дрожит в небесах,
Парящее чудо - крылатое счастье,
К землянам любовь в твоих желтых глазах
И жизни земной ты становишься частью!
27 октября 2021 год, Новосибирск
*Сентсбери в своей "Краткой истории английской литературы" замечает, что Юварки — это одна из прелестнейших героинь этой литературы. Полуженщина-полуптица, или — как напишет поэт Браунинг о своей умершей жене Элизабет Браунинг Баррет — полуангел-полуптица. Руки ее распахиваются вместе с крыльями, тело одето шелковистым опереньем. Живет она на острове, затерянном средь антарктических вод; там ее обнаружил потерпевший кораблекрушение Питер Уилкинс и женился на ней. Юварки — из породы крылатого племени "гламмов ". Уилкинс обращает их в веру Христову, и, когда умирает его жена, ему удается вернуться в Англию.
Историю этой необычной любви можно прочесть в романе "Питер Уилкинс" (1751) Роберта Полтека." (1)
Свидетельство о публикации №121102706822
Марина Владимировна Свиридова 28.10.2021 08:55 Заявить о нарушении