Э. Дикинсон. 761. From Blank to Blank

Я шла вперёд —
За шагом шаг —
Автоматон стальной,
Идти — сломаться — не дышать —
Мне было всё равно.

Вот цель близка —
Почти в руках,
Но тронь — поймаешь дым,
И я зажмурилась — впотьмах
Удобней быть слепым.


From Blank to Blank —
A Threadless Way
I pushed Mechanic feet —
To stop — or perish — or advance —
Alike indifferent —

If end I gained
It ends beyond
Indefinite disclosed —
I shut my eyes — and groped as well
'Twas lighter — to be Blind —


Рецензии
В ст. ЭД 761 "From Blank to Blank" первая строчка осталась непереведённой – оригинальное решение. Спасибо за внимание.

Александр Георгиевич Воробьев   28.10.2021 11:23     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.