Зима или слушая Бетховена

                Зима в Греции
( ариозо Орфея)

Нисходит зов с небес суровых. Зима грядет с тоской своей.
Бетховен поражает снова, в басах гармония нежней,
Чем слезы девственной Электры.
И в темноту клонится спектр.
 И ярость скрипок все сильней.
Плач труб и гимн виолончели – вот над Элладой полетели
Все девять Муз , но брат гобой рыдает над родной землей.
И вижу я Огни Ириды. Но жив гнев вечный Немезиды.
И над осеннею палестрой скользит мелодия оркестра.

О,  дочь Борея! Ты смерти или снов посланница!
Ведь Ты антропофагом стала для людей.
Аида тихая избранница, сошла в Элизиум теней.
И холод и морозный ливень, и вихри запредельных стран
Несут с тобой и смерти все забвение,
И непорочных Муз печальный стан
Дает сердцам  отдохновение.
Нигде спасенья нет от грустных дней.
Нет Прозерпины среди нас,  мы смертные,
 Предчувствуя приход зимы, скорбим.
И не трубят нам боле трубы медные,
Что Дионис непобедим.
Вино пролитое забыто, и спят сатиры по углам.
Потомки выгнаны Хариты, Киприды запорошен храм,
И всюду зимние свирели, и подо льдом весна любви.
И Аполлон, не видишь ты,
Что солнце осени поблекло.
И дремлет страсти тихо пекло.
Смиренно плачет Афродита о том, что Геродот был прав.
И не войти нам дважды в воды, боль истин сердцем не узнав.
Амфитеатр молчит в  тиши. И скифов вихрь на юг спешит.
Нигде нет плясок и пиров. Застелен снегом Олимпа лик.
И дышим мы в плеяде снов. И дорог жизни каждый миг.
Когда вернется Прозерпина, о том молчит судьбы язык.
Но зреют и сыры и вина. И любит женщину мужчина.
Анаксимандр и Фалес уже не спорят с Гераклитом.
Любовью жизнь течет, укрыта
Дождем и снегом и ветрами.
Подобная  эпиталаме.


Рецензии