Райнер Мария Рильке Прелюдия любви

Liebesanfang

O L;cheln, erstes L;cheln, unser L;cheln.
Wie war das Eines: Duft der Linden atmen,
Parkstille h;ren - , pl;tzlich in einander
aufschaun und staunen bis heran ans L;cheln.
 
In diesem L;cheln war Erinnerung
an einen Hasen, der da eben dr;ben
im Rasen spielte; dieses war die Kindheit
des L;chelns. Ernster schon war ihm des Schwanes
Bewegung eingegeben, den wir sp;ter
den Weiher teilen sahen in zwei H;lften
lautlosen Abends. - Und der Wipfel R;nder
gegen den reinen, freien, ganz schon k;nftig
n;chtigen Himmel hatten diesem L;cheln
R;nder gezogen gegen die entz;ckte
Zukunft im Antlitz.


Улыбка, наша первая улыбка!
Вдыхая в парке липы пряный аромат,
Случайно мы взглянули друг на друга,
И улыбнулись разом, будто невпопад.

Была в улыбке нашей память детства
При виде кролика, что на траве играл.
Возможно бы была другой улыбка,
Если бы белый лебедь на пруду порхал.

Тихонько в парке наступил уж вечер,
И пруд весь разделился как бы пополам –
Вверху гулял прохладный свежий ветер,
Внизу воды гладь, обращённой к небесам.
Была улыбка у ночного неба,
Которая дарилась только нам.


Рецензии