Песня о матери

Перевод с украинского языка.

Посеяла людям лета свои, летушки рожью,
Убрала планету, послала тропам спорышу.
Учила детей,жить на свете по совести божьей,
Вздохнула слегка – и тихонько ушла за межу.

– Куда же вы, мама?! – испуганно бросились дети.
– Куда же вы, бабуся? – тут внуки бегут к воротам.
– Да я же недалечко… где солнце уже нам не светит.
Пора мне уж, детки...  пора без меня расти вам.

– Да как же без вас мы?... Да что вы придумали, мама?
– А кто нас, бабуся  на сон поведет по сказкам?
– Я вам оставляю все радуги с журавлями,
И серебро в травах, и золото на колосках.

– Не надо нам радуг, не нужно нам серебра,  злата,
Лишь только бы вы нас встречали всегда у ворот.
Ведь мы переделаем всю вашу вечну работу, –
Останьтесь же мама. Навек оставайтесь. Хотя бы на год!

Она улыбнулась, красива,  седая, как доля,
Платочки взлетели,  как только взмахнула рука.
"Останьтесь счастливыми", –  стала задумчивым полем,
На всю нашу землю, на все поколения,  века.


Пісня про матір.

слова - Борис Олійник, музика Ігор Поклад.
 
Посіяла людям літа свої, літечка житом,
Прибрала планету, послала стежкам споришу.
Навчила дітей, як на світі по совісті жити,
Зітхнула полегко – і тихо пішла за межу.

– Куди ж це ви, мамо?! – сполохано кинулись діти.
– Куди ж ви, бабусю? – онуки біжать до воріт.
– Та я ж недалечко... де сонце лягає спочити.
Пора мені, діти... А ви вже без мене ростіть.

– Та як же без вас ми?... Та що ви намислили, мамо?
– А хто нас, бабусю, у сон поведе по казках?
– А я вам лишаю всі райдуги із журавлями,
І срібло на травах, і золото на колосках.

– Не треба нам райдуг, не треба нам срібла і злата,
Аби тільки ви нас чекали завжди край воріт.
Та ми ж переробим усю вашу вічну роботу, –
Лишайтесь, матусю. Навіки лишайтесь. Не йдіть!

Вона посміхнулась, красива і сива, як доля,
Змахнула рукою – злетіли у вись рушники.
"Лишайтесь щасливі", – і стала замисленим полем
На цілу планету, на всі покоління й віки.
26.10.2021.

Видео - Песня о матери исполняет Таисия Повалий
https://www.youtube.com/watch?v=wrwVwVEajDE


Рецензии