Перекладаймо на мову. Василина Иванина
На любовный язык
мы переводим ту осень…
Сколько ласк, поцелуев
ещё не сбылось там!
Вечности речью
истолкованы те мегабайты.
Вот звезда сорвалась -
с желанием: полетать бы!
Переведи
боль-тоску мою,
милый, на радость,
тёплой осени нам
немного совсем осталось.
А переводы те
ветер жестокий развеет.
Что останется нам?
Надежда? Пребудем с нею...
Оригинал
Перекладаймо
на мову кохання
цю осінь...
Скільки ж обіймів-цілунків
іще не збулося!
Перекладаймо
на вічності мову
оці мегабайти.
Зірка осіння зірвалась -
Хотіла ж літати...
ПерекладИ
мою тугу і смуток
на радість,
ще ж бо нам
осені теплої
трохи зосталось.
Наші перЕклади
вітер нещадний розвіє.
Що нам залишиться,
серденько?
Мабуть, надія...
Свидетельство о публикации №121102505176
мы переводим ту осень…
..................
Что останется нам?
Надежда? Пребудем с нею..."
Валечка, толька так и можно жить: любовью и надеждой!
Любви и надежды, дорогая!
С тёплым приветом!
Ри
Римма Батищева 29.10.2021 12:17 Заявить о нарушении
Валентина Агапова 30.10.2021 11:33 Заявить о нарушении