как я пыталась вспомнить инглиш... сарказм
- is that cat in the hat?
or, Doc,
is that cock in the sock?..
- no no! this way you mustn't go!
that's rabbit -- гуттаперчевый хрЕ-бет;
that's very fine -- gutta-percha spine
...
ПОЯСНЕНИЯ К ИЛЛЮСТРАЦИИ:
сегодня, когда я смотрела вполглаза по ТВ-Россия1 "Вести недели", вдруг(!) заинтересовалась сюжетом про сурков, которые очень милые зверушки, и они накапливают жир перед спячкой, а с наступлением весны - похудевшие и бодрые - снова готовы к брачному сезону... дальше - день сурка* начался - я выключила телек и отправилась рифмовать английские слова (подумала: интересно, а слабо мне английскую песенку сочинить? - оказалось да, слабо... зато коллаж норм получился, isn't it?)
________________________________________
* - вы слыхали как сурки свистят
в зоопарке - живы и здоровы,
спя зимой, весной плодя сурчат,
о варминтинге не слыхивав ни слова?
Свидетельство о публикации №121102409059
забежал к тебе и вот решил
поупражняться с английским...)))
про кролика.
в Смольный под вечер спешно вошёл
small rabbit пушистый и белый
и встретил там Ленина.тот подошёл
весёлый и загорелый
они пообщались накоротке
(зря шубку зверёк не покрасил)
вождь сытый искрил с Марксом на поводке
ведя массы в Зимний на бро-невичке
а rabbit is dead...революция
как же иначе? белый очень опасен.
про петуха.
на курицу петух навёл свой ствол
и коготок уже ласкал курок
но тут хозяин наступил ему на хвост
and dear cock вдруг dropped (ups!) the sock...
к тому же потерял и голосок
от страха отложил одно яйцо
короче был от смерти (hаt) на волосок...
с тех пор он носит не своё лицо.
я в английском не силён.пользовался твоими подсказками.
Саша.
Роланд Задунайский 25.11.2021 13:33 Заявить о нарушении