Осенняя ночь
( перевод с финского)
Берег пустынный. Звезды в ночи.
Чёрные волны бьются о камни.
Лист на ветру, как утопщий кричит,
О боли своей совсем недавней.
Дева луна над миром взошла.
Свет роняя осколками в воду.
Эхом печальным откликнулась тьма,
Ветер трепал листву в непогоду.
***
Syysilta
K;yn rantaan.
Taivas t;hdist;
on korkea ja hiljainen.
Ly; vesi mustin lainen mustiin kiviin,
ja rannan puussa lehti viimeinen
kuin k;si hukkuvan
tai mykk; tuskanhuuto ahdistaa.
Kuun maljan vaskisen
nyt nostaa mets;nneito yli latvojen,
ja hel;ht;in
sen s;rkyy laita,
putoo sirpaleina mustaan veteen.
Vain alakuloinen
nyt kaiku puiden alla nyyhkytt;;
Свидетельство о публикации №121102404478
Красивое стихотворение получило доступное для всех звучание,
благодаря Вам, дорогой Мишенька!
Со Старым Новым годом! Вдохновения и новых творческих успехов!
Счастлива была увидеться с Вами!
С теплом души и сердца, Ваша подруга Кари
Кари Вестова 14.01.2023 09:35 Заявить о нарушении
К сожалению не профессиональный переводчик,любитель языков,
но переводить!!!это потрясающее удовольствие!Слышать музыку языков.
Спасибо огромное, Кари,за Ваше доброе чуткое сердце!
Примите мою искреннюю дружескую взаимность.Ваш Миша.
Михаилъ Зорин 14.01.2023 21:45 Заявить о нарушении