Эмили Дикинсон. 1103. The spry Arms of the Wind
Прильнув к его рукам,
Слетать в соседние края
Могла бы по делам.
Мне нескольких минут
Хватило бы с лихвой,
А ветер покружил бы тут
Пока по мостовой.
Хочу я дом найти,
В нём душу отыскать,
Её огнём зажечь фитиль
И возвратиться вспять.
The spry Arms of the Wind
If I could crawl between
I have an errand imminent
To an adjoining Zone —
I should not care to stop,
My Process is not long
The Wind could wait without the Gate
Or stroll the Town among.
To ascertain the House
And is the soul at Home
And hold the Wick of mine to it
To light, and then return —
Свидетельство о публикации №121102306154
Второе четверостишие выпадает из времени, и вообще корявое. Могла бы быть красивая баллада, а получилось - что получилось.
Перепиши серединку, тебя никто не гонит.
Лягушь 23.10.2021 19:10 Заявить о нарушении
Не все стихи одинаково полезны. :)
Лягушь 23.10.2021 21:56 Заявить о нарушении
Лягушь 23.10.2021 22:47 Заявить о нарушении
только чур не подсказывать !
Аркадий Спозаранков 23.10.2021 22:59 Заявить о нарушении