переклад из Михаил Лецкин
Добраніч. Цілую. Кохаю.
Ходжу у безодні по краю.
Добраніч. Кохаю. Цілую.
В цілунках з безумством межую.
Цілую. Кохаю. Добраніч…
І хто я – твій раб чи керманич?
А в вухах моїх не стиха:
Добраааа… І: цілуууу… І: кохаааа…
Михайло Лєцкін
.................
НОКТЮРН ДЛЯ ЛЮБИМОЙ
Целую. Люблю. Доброй ночи.
Край бездны, миг шаток, непрочен.
Люблю. Доброй ночи. Целую.
Губ с вечностью не размежую.
Добра ночь: Целую. Люблю и
Всевластвуя, рабство балую.
И ухом ловлю эхо губ:
Целу… Доброй но… Нежно люб...
Перевод с украинского Ірина Ирина Юрчук
Свидетельство о публикации №121102303827