Перетомила
Нелли Иллен
А можно я сведу тебя с ума?
И медленно расстёгиваю шорты...
Я знаю, что в любви ты есть гурман,
Но ты не брал ещё такие "фьорды".
Со мною ты почувствуешь экстрим
И ужас от свободного паденья.
Опасностью ты будешь одержим
До стона и до пика нетерпенья.
И медленно я стягиваю топ,
Рукой играя с шёлковою прядью,
Улыбкой растекаясь, как сироп.
Хочу твоим медовым стать проклятьем.
Я всё-таки сведу тебя с ума
Глазами и без точек эрогенных,
И шёпотом застенчивым томя
Я доведу до крика наслажденья.
-/-
Жестоко нас наказывает жизнь.
Вот ты пришла затем чтобы отдаться,
Но ты решила показать стриптиз,
Чтоб надо мной слегка поиздеваться.
Изобразив застенчивый испуг,
Ты стала постепенно раздеваться,
Сказав при том-пожалйста без рук!
Ко мне пока не надо прикасаться.
И пытка наслажденьем началась,
Ты обнажалась словно неохотно,
А я сидел, удерживая страсть,
Собакой на цепи сидел голодной.
В движеньях плавных выражая страсть,
Мне все продемонстрировала стати,
Когда я был готов тебя поймать
Ты ловко уходила от объятий.
Как я от недоступности страдал,
В воображеньи всё не раз представив.
И вот уже приблизился финал
Безумной эротической забаве.
В объятья ты пришла...Но видит Бог,
Как возбудить себя я ни старался,
Но сделать ничего с тобой не смог,
Наверно просто переволновался.
Свидетельство о публикации №121102302887