Людмила Богословова Бессонница

(„БЕССОННИЦА”)
Людмила Паскалева Богословова-Гонова (р. 1954 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Евгения Шарова


Людмила Богословова
БЕССОННИЦА
 
Небо сегодня прозрачное, светлое.
Небо сегодня кипенно-белое.
Дверь распахнув, за порог выйду смело я,
Жизненный путь свой увижу, как в зеркале:
 
Вижу мечтаний своих воплощение,
Счастья желанного чудо-мгновения.
Есть там, конечно, твоё отражение,
Рук твоих чувствую прикосновения…
 
Небо… Бессонным моим наваждением
Станет, окутав всё белым сиянием…
Крик петушиный – сигнал к пробуждению
Нового дня, новых дел начинанию.


Рецензии
как мало мы о мире знаем,
когда поэтов не читаем!
спасибо!

Елена Хвоя   23.10.2021 09:13     Заявить о нарушении
на самом деле я скромная очень, просто откликается душа
http://stihi.ru/2021/10/23/2281

Елена Хвоя   23.10.2021 09:24   Заявить о нарушении
Большое спасибо за встречу на наших страничках, дорогая Елена! Желаю Вам удесного, удачного осеннего дня!

К.

Красимир Георгиев   01.11.2021 12:04   Заявить о нарушении
Взаимно, уважаемый Красимир.
Вчера гуляли по усадьбе Пушкинской. Много фото. Но я не успеваю выкладывать в соц. сетях. Можете одно здесь увидеть: http://stihi.ru/2021/10/31/8293
Справа на земле и в пруду желтым цветом частично видны Барский дом и кухня Пушкина, за ними видна частично Церковь, построенная дедом поэта, и наш знаменитый горбатый мостик. Всё в лучах уходящего солнца.
У дерева, розового в лучах уходящего солнца, справа вблизи виден профиль фантастического существа.
Спасибо Вам

Елена Хвоя   01.11.2021 12:31   Заявить о нарушении