Гилберт Кит Честертон Осёл
И в небе плыл лосось,
И лес слонялся не у дел,
Родиться мне сдалось.
Я неказист, реву чудно,
И уши - веера -
Предмет насмешек и пятно
Для скотного двора.
Я отщепенец под седлом,
Я пережиток притч,
Но я молчу кое о чём,
Снося свистящий бич.
И у меня был час златой -
Мой славный час, мой крест,
И ветви пальм, и гул людской,
И триумфальный въезд.
Gilbert Keith Chesterton
The Donkey
When fishes flew and forests walked
And figs grew upon thorn,
Some moment when the moon was blood
Then surely I was born.
With monstrous head and sickening cry
And ears like errant wings,
The devil’s walking parody
On all four-footed things.
The tattered outlaw of the earth,
Of ancient crooked will;
Starve, scourge, deride me: I am dumb,
I keep my secret still.
Fools! For I also had my hour;
One far fierce hour and sweet:
There a shout about my ears,
And palms before my feet.
Свидетельство о публикации №121102203765
Лидия Невская Сызрань 22.10.2021 19:40 Заявить о нарушении
Наталия Корди 22.10.2021 19:42 Заявить о нарушении