За мотивами вiршiв р. л. стiвенсона en-ru-ua
Р. Л. Стивенсон
Прекрасен остров у моря с таким красивым названием,
Услада ушей, как музыка, полная свежим звучанием.
То море любил я когда-то и, может, однажды или дважды,
Касался я райского острова и утолял свою жажду.
© Р.Л.Стивенсон
© перевод Михаила Мигенова с сайта lib.ru
Назва острова цього, мов краса, грайлива,
Біля моря квітне він - свіжий та щасливий,
Свіжість моря, ритми хвиль, сонячні ноктюрни,
Сонце вносить райський стиль, золоті котурни
Тануть у невпинних хвиль дивному мовчанні,
Жив колись я серед них, здійснював бажання.
Спрага радості, знання з чистою красою...
Ритми літа слухав я з тишею простою.
Закохатися навік у морські простори,
Та з легких небесних стріх вмить піднятись вгору.
© Maryna Tchianova, 2021
This is an original derivative work based on the aforementioned poem.
Свидетельство о публикации №121102003811