Мини-конкурс сонетных замков - 30!
Конкурс является авторским, его ведущий - Тимофей Бондаренко.
Конкурс проводится в рамках конкурса "Шекспириада-30".
Замки авторов, уклонившихся от участия (голосования и обсуждения), будут сняты с конкурса.
Этот конкурс только для тех, кто реально хочет чему-то научиться,
а "мастера" пусть нервно курят в сторонке...)
Список замков будет формироваться по мере поступления сонетов на основной конкурс.
Если кто-то не хочет участвовать - скажите сразу, и Ваш замок в список не попадёт.
Премиальный фонд для замков: 200-150 баллов.
Анна-Верба
**
Оригинал замка
But if the while I think on thee (dear friend)
All losses are restored, and sorrows end.
-----
Александр Шаракшанэ, подстрочный перевод:
Но если в это время я подумаю о тебе, дорогой друг,
то все потери восполняются и печали проходят.
.
уточнения к подстрочнику: are restored - пршедшее время, правильно:
.
Но если это промежуток времени, в течение которого я думаю о тебе (дорогой друг),
Все потери восстановлены, и печали закончены.
.
Оцениваем замки исходя из точности, грамотности, художественности, звучания.
Желательно помимо оценки замков, дать хотя бы самый краткий комментарий
-------------------------------
1) Но память нарисует образ твой -
Печали схлынут, обрету покой.
---
2) Но если мысль тебя коснётся, друг,
Врачуется печальный мой недуг.
----
3) Но, стоит мне подумать о тебе,
Я становлюсь терпимее к судьбе.
----
4) Но если вспомню о тебе, мой друг,
То все печали исчезают вдруг.
----
5) Но, если о тебе вдруг вспомню я,
То исчезает тотчас грусть моя.
----
6) Но вспомню о тебе, и в тот же миг
Тоска проходит - нет потерь моих.
----
7) Но стоит вспомнить мне тебя, мой друг,
Нет горестей. И всё светло вокруг!
----
8) Но если мысли повернуть к тебе,
Не вижу страшного в своей судьбе.
----
9) Но мыслям о тебе бываю рад -
Стихает грусть и боль былых утрат.
----
10) Когда же о тебе приходит мысль,
Я, как на крыльях, поднимаюсь ввысь.
----
11) И только мысль о дорогом тебе
Привносит оптимизм моей судьбе.
----
12) Когда я в мыслях о тебе, мой свет,
Восполнены потери, грусти нет
----
13) Но лишь к тебе я в мыслях возвращаюсь -
Уходят прочь невзгоды и печали...
---------------------------------------------------------
внеконкурсные
--------------------------------------------------------
14) Но стоит мне представить друга лик -
Печали исчезают в тот же миг.
----
15) Но вспомню о тебе, и с тех минут
Тоска не жжёт, потери не гнетут.
----
16) Хочу забыть! Но друга злую смерть
Я не могу из памяти стереть.
----
17) Но для меня твой образ благотворен,
Тебя лишь вспомню - и не тяжко горе.
----
18) Но вспомнив о тебе, мой сюзерен,
Я с облегченьем покидаю плен.
---------------
Сравним, и сравнительно оценим также замки из известных переводов:
-------
19) Маршак
Но прошлое я нахожу в тебе
И все готов простить своей судьбе!
-----
20) Финкель
Но только вспомню о тебе, мой друг,
Не станет больше ни утрат, ни мук.
------
21 Чайковский
Но только вспомню о тебе, мой милый,
Все прошлое покрыто вновь могилой.
Свидетельство о публикации №121101802267
Просьба к Тимофею Бондаренко: присовокупите, пожалуйста результаты к общему отчёту здесь:
http://stihi.ru/2021/11/08/2165
Клуб Золотое Сечение 08.11.2021 09:18 Заявить о нарушении