Словы, музыка мая Пераклад верша Левiтанскага

(Пераклад  верша Юрыя Левітанскага)


Словы, музыка мая,
іх скланенне, іх спражэнне,
іх раптоўнае збліжэнне,
код таемны, выяўленне
іх радства – брат і сястра –

словы, музыка мая,
восень, ясень, сінь, сініца,
засень, сінь, ці сон то сніцца,
засень, сінь  ці сон-трава –

словы, музыка мая,
ці то поле, ці то ельнік,
ці то лебедзі ляцелі,
ці заснежылі завеі
дах, паддашак, тын двара –

словы, музыка мая,
ах, як музыка іграе,
толькі сэрца замірае,
бы кружэлка галава –

сінь, сініца, сінява.


ЮРИЙ ЛЕВИТАНСКИЙ

* * *

Музыка моя, слова,
их склоненье, их спряженье,
их внезапное сближенье,
тайный код, обнаруженье
их единства и родства –

музыка моя, слова,
осень, ясень, синь, синица,
сень ли, синь ли, сон ли снится,
сон ли синью осенится,
сень ли, синь ли, синева –

музыка моя, слова,
то ли поле, те ли ели,
то ли лебеди летели,
то ли выпали метели,
кровля, кров ли, покрова –

музыка моя, слова,
ах, как музыка играет,
только сердце замирает
и кружится голова –

синь, синица, синева.


Рецензии