Легко пусть будет...

ХАЙ БУДЕ ЛЕГКО. ДОТИКОМ ПЕРА...
Лiна Василівна Костенко [1930]

Хай буде легко. Дотиком пера.
Хай буде вічно. Спомином пресвітлим.
Цей білий світ — березова кора,
по чорних днях побілена десь звідтам.

Сьогодні сніг іти вже поривавсь.
Сьогодні осінь похлинулась димом.
Хай буде гірко. Спогадом про Вас.
Хай буде світло, спогадом предивним.

Хай не розбудить смутку телефон.
Нехай печаль не зрушиться листами.
Хай буде легко. Це був тільки сон,
що ледь торкнувся пам'яті вустами.



ЛЕГКО ПУСТЬ БУДЕТ...
Перевод стихотворения Лины Костенко

Легко пусть будет. Ласкою пера.
Пусть будет вечно. Памятью пречудной.
Весь белый свет – берёзонек кора,
по чёрным дням побелена оттуда.

Сегодня снег срывался уж не раз.
Сегодня осень поперхнулась дымом.
Пусть будет горько. Памятью о Вас.
Светло пусть будет. Памятью предивной.

Пусть не разбудит грусти телефон.
Печаль пусть не обрушится цунами.
Легко пусть будет. Это был лишь сон,
что чуть коснулся памяти устами.

                Октябрь 2021 года


Рецензии