Ой да не вечер пер. на англ
Ой, да не вечер…
Ой, да не вечер, да не вечер.
Мне малым мало спалось.
Мне малым мало спалось,
Ой да во сне привиделось...
Мне во сне привиделось,
Будто конь мой вороной
Разыгрался, расплясался,
Разрезвился подо мной.
Ой, налетели ветры злые.
Да с восточной стороны
И сорвали шапку чёрну
С моей буйной головы.
А есаул ой догадлив был,
Он сумел сон мой разгадать.
Пропадёт, он говорил,
Твоя буйна голова.
Ой да не вечер, да не вечер,
Мне малым мало спалось,
Мне малым мало спалось,
Да во сне привиделось.
**************
O It’s not Evening
O it’s not evening, not yet evening,
‘I have ’been having some sleep,
‘I have ‘been having some sleep,
I have ‘had a strangest dream.
I have had a strangest dream
That my willful roan steed
Started dancing, started bucking,
Started gamboling, really did.
Evil winds started to blow
From an eastern alien land
And jerked ‘my black cap pulled ‘low
‘Off my wild and reckless head.
But our ataman was ‘real smart,
And my strange dream easily read.
“O you’ll lose,”- he said,-“you’ll sure lose
Your - such wild and reckless head”.
O it’s not evening, not yet evening,
‘I have ‘been having some sleep,
‘I have ‘been having some sleep,
And I have ‘had a strangest dream.
***********
Свидетельство о публикации №121101607549