Дождь

Георги Джагаров


             Д О Ж Д Ь

Идёт дождь, идёт, над дорогами пыльными льёт, льёт над ливадами жёлтыми, нивами,
над скалами и ущельями, над холмами голыми, над людьми несчастными и счастливыми,
над моими мыслями и плывёт вниз в бездну буковых листьев, травы и лохмотьев
и упавших сучьев.
Идёт дождь, идёт,
и земля просыпается,
земля очищается от всего ненужного и гнилого.
Идёт дождь, обливая прохладой мир необъятный и трепетный,
идёт, и волнами холодными на лицо моё падает, на грудь мою капает.
Дождь идёт, я долго за ним наблюдал, я ждал, боялся и плакал,
я ждал, ждал сквозь морозные дни и свирепые ночи, ловил его шум, боялся и плакал
и протягивал руки.
Льёт дождь,
ах, пусть себе льёт,
пусть с плеч моих смоет и снимет пыль лжи и иллюзий,
и золотое семя, уснувшее семя слева под грудью,
разбудит.

перевод с болгарского


Рецензии
Прекрасный стих, Ирина,о дожде.Дождь когда в радость
летом, тёплый дождь напоил землю и она плодоность,
осенью-это холодные слёзы неба,приносят грусть, мы
должны благодарны холодному дождю и тёплому лучу солнышкуе.
Пусть холодные капли жизни,не задев вас,пройдут
мимо вас,а греет вас тёплое солнышко жизни в
радосте и счастье.
Вы пишете и по-болгарский?Когда-то Владикавказ
Были побратимы с городом Кржали, приежали партийные работники,деятели искусства,школьники.

Надежда Зара Торчинова   23.12.2021 21:38     Заявить о нарушении
Надежда, здравствуйте! Как же я Вам рада!!!
К сожалению, я не пишу стихи на болгарском, но свободно говорю(пока ещё) на этом языке. Это всего лишь мои переводы с болгарского на русский. Перевожу, чтобы не забыть болгарский язык, т.к. уже много лет не имею возможности ездить в Болгарию и говорить, общсться на этом языке. Немного спасает интернет,но этого, к сожалению, мало. Болгарская поэзия красива и многообразна. Я до сих пор не устаю ею восхищаться и радоваться. Просто хочется поделиться этой радостью.

Ирина Петрова 30   23.12.2021 00:51   Заявить о нарушении
Ирина,это я вам рада, вы мне дали столько тепла,
пожелания, что до сих пор мне тепло и молитвы ваши
услышал Бог, такое внимание я не забуду.
Ирина,переводы делать надо тоже иметь талант,не у
всех получается поэтичный перевод,чтобы
передать всю прелесть стиха,у вас получается, ведь
стих прекрасный.
Желаю тепло и изобилие очага мира и счастья вам.

Надежда Зара Торчинова   23.12.2021 22:00   Заявить о нарушении