Каверзный вопрос
В народных говорах (Смоленщина) «каверзить» или «коверзить» означало «вязать, плести», отсюда «каверзень» – плетеная обувь, лапоть (по Фасмеру слово сложилось из приставки ка-, ко- и корня *вьрз-; ср. укр. «верзти» – «пустословить, молоть чепуху», то же, что «плести языком»). Корень «верз» встречается в словах «отверзать», «разверзать», «отверстие». Древнерусское «вьрзати» – «вязать».
Способы плетения лаптей были разными, некоторые плелись «с приплётом» и «с подковыркой». Владимир Даль так описал этот процесс. Лапти с подковыркой, двойные, проплетенные; они же писаные, коли подковырка сделана узором, изредка даже цветным, а в сказках есть подковырка чистого золота. Подковырка лаптей вообще особая отделка их вторым, узорочным проплётом. Парень с подковыркой – щеголек, франт. Для дальнейшего изменения значения слова здесь было важно противопоставление: не простой – а с подковыркою.
Процесс придания обычной бытовой крестьянской обуви элементов изыска, нарядности требовал дополнительного времени на ее изготовление, а также изобретательности мастера. Отсюда и переносное значение: «вопрос с подковыркой» значит – «непростой, запутанный». То же самое относится и к прилагательному «каверзный», первоначально значившему «хитросплетенный, запутанный, непонятный,». (ср. также «наплести с три короба», «плести интриги»).
Со временем смыслы изменились, но и в переносном значении прилагательное «каверзный» и выражение «с подковыркой» выражают сходную идею коварства; намерения запутать, сбить ответчика с толка. Уже с XVII века «каверзы», «каверзник», «каверзный» употребляются в письменности только в переносном значении, близком к современному. Несомненно, что семантика прилагательного «каверзный» и существительного «каверзы» испытала на себе влияние слов «коварный», «коварство», «ковары». О том, что они значили первоначально и как получили современное переносное значение см. заметку «Коварный кузнец».
Свидетельство о публикации №121101501908