О Суссонди и золотом гусе. Сказка

                ПО МОТИВАМ ДВУХ ИНДИЙСКИХ ПРИТЧ         
               
                "Там и запах цветов тимиры, там и шумящее море (ярится).
                Далеко отсюда Суссонди, в сердце меня поразила царица".
                Джатака(притча) о Суссонди.
                *Поэзия и проза Древней Индии*.

     "Построены были двери и дома, но они разрушились. Жрецы заупокойных служб
     исчезли. Их памятники покрылись грязью. Гробницы их забыты. Но имена их
     произносят, читая эти книги, написанные пока они жили. И память о том, кто
     написал их, Вечна...кто повторяет имена писцов, чтобы на устах была истина."
                Перевод А. Ахматовой




На острове в Индийском океане
дворец хрустальный на горе стоял.
Красивый сад с душистыми цветами
баньян как страж, сторукий, охранял.
Царь-наг был человеком в прошлой жизни.
Став Бодхисатвой, одиноко жил.
Стремился к пробужденью, жаждал истин.
С царём из Варанаси он дружил.

Царь Тамба молод был, уже женат.
В сезон муссона он играет в кости
с царём змеиным. И партнёру рад,
когда тот прилетает к Тамбе в гости.
Красавица жена  среди красавиц!
Принарядилась, в комнату вошла.
Глазами с гостем встретилась.Не справясь
с нахлынувшей любовью, замерла.

Царь-наг  влюбился в красоту земную.
В маслах, душистой кожей опьянён.
Наслал на город тьму и злую бурю.
В объятьях с женщиною, в вихре, скрылся он.

               ***
Вихрь принёс их на остров, в тот хрустальный дворец.
Двум влюблённым не просто рук обьятья, сближенье сердец
разомкнуть, и омыть пыль дороги с лепестками в купели из роз.
Грудь царицы и стройные ноги, щёк оттенок медовый,
губ чарующий лоск - танцовщица апсара! чаровница из грёз!

Но всегда приедается то, чем так пичкать нельзя, мало пользы!
Стал наг рваться в окно, к Варанаси, играть с другом в кости.
Царь же Тамба страдал без жены. Месяц лил неуёмные слёзы.
Веси царства оповещены. Музыкант послан Тамбою в розыск.
Наг шепнул: как увидишь баньян, что на острове, там - и найдёшь!
На корабль Сагг спешит за купцами . Отыскал он царицу Суссонди.
С лаской встретила Сагга с дарами, накормила, что в доме находит.
На постель заманив музыканта, подпевать вИне(лютня)пробует, в лад.

Наг же думает: -Страсти обманны! А отправлю-ка к мужу, назад!

Даже нагу, и это мне странно, женской хитрости не распознать!
               
                ***

                "Довольствуйся тем, что дали. Ведёт к гибели алчность".
                Др.индийская мудрость.

Возвратилась жена. В счастье с мужем жили долго и трёх дочерей
воспитали. Но время не лужа, обойти. Смерть стоит у дверей.
Умер царь. Воплотился он в гуся золотого и думает гусь:
-Как жена, как там дочери?, - в грусти вопрошает,- Вдруг дом хлебом пуст?
Прилетел, сел на крышу гусь к дому. Говорит он жене: -Это я!
А они служат князю чужому. Обнищала вконец вся семья.
-Буду Вам по перу золотому каждый день выдавать, на прокорм.
Только тяжко быть в Индии вдовой. -Что перо? нужен гусь целиком!
Дочки просят: Ему больно будет ! Мать, не надо! Не трогай его!
Вместо перьев из золота крутит в пальцах мать белый пух и перо.

                13 октября 2021 г.


*Бодхисатва - существо, стремящееся к пробуждению, стремящийся стать Буддой.
Здесь Бодхисатва посредством сансары(перерождения) стал царём нагов - сверху человек, снизу змей, полубог, а царь Тамба стал золотым гусем.



            


Рецензии