В ночь праздника Святого Андрея

 Автор - Александр Плэчинтэ - http://www.proza.ru/avtor/alexandr1951
 Художественная обработка перевода - Илана Арад

 
В этот радостный праздник Святого Андрея
 Молодёжь Кишинёва идёт по аллеям.
 В центре – много людей, и улыбки на лицах,
 А иначе нельзя, пред тобою – столица.

 Но совсем по-иному ночь празднуют в сёлах:
 Посмотри на парней молодых и весёлых!
 И девицы... о чём зашептались в сторонке?..
 Это день – долгожданный, любимый и звонкий!

 Вдруг, смотри, исчезает у дома калитка,
 Но в саду не грустит живописная липка.
 Ведь потом, на рассвете счастливый хозяин
 Непременно, пропажу найдя, обещает

 Выдать дочку свою за проказника замуж
 А пока что пусть ищет, и пусть не устанет...
 Вот сельчане со смехом её возвращают -
 За калитку – бутылка вина даровая...

 Что же девушки в праздник Святого Андрея?
 На столе приготовят пятёрку тарелок
 Повернут их дном вверх и под каждой положат
 Что-то личное, веря в удачу, быть может:

 Карандаш или зеркальце – там под одними
 Помазок или перец лежат под другими –
 Он пригожий ль, мой суженый? Грамотный ль, добрый,
 Или старый и злой, покажи же мне образ...

 Выпекают девицы хлеба для обеда,
 Калачи, пироги, чтоб не помнили беды.
 Та, чью выпечку первой в застолье съедают,
 После праздников в будущий год повенчают.

 А ещё в этот день любят девы гаданья:
 Появился бы лик перед ними желанный!
 Хоть бы ночью увидеть его в сновиденье...
 И загадывать – правда ли это... виденье?..


Рецензии