Tunic - Sonic Youth

Туника(песня для Ким)

Глядя в зеркало, представляя
Какою могла быть я:
Эй, чего ты?.. Накинься и съешь меня.
Чувствую, словно я исчезаю,
Исчезаю, день ото дня…
Но вот в отраженьи вижу -
Я больше самой себя.

Она говорит:
...Ты никуда не поедешь.
...Никуда не уедешь.
- Никуда не поеду…

Я парю в небесах. Вижу тебя, Ричард
Прощай, Голливуд, прощай, Доуни*
Привет Элвис, Джэнис, верные мои друзья
Спасибо, что вы со мной
со мной до конца.

…Никогда ничего не достигнешь
…Никогда ничего не достигнешь
- Ничего не достигну…
  Никогда ничего не достигну

Представляя…представляя какою могла быть судьба...
Но сейчас эта туника опутывает всю меня
Чувствую, словно я пропадаю
Превращаюсь в точку день ото дня
Но вот я пою и вижу
Я больше самой себя.

Эй, Мам!
Ну вот - я наверху - всё получилось
Играю на барабанах
О, не грусти, - не так уж мы плохо звучим
Играю и вспоминаю, твои слова…
Слова: Родная, посмотри на себя
Как ты истощенна.

Ещё один зелёный салат,
Ещё один холодный чай
И эта туника переодетая в туалете наспех
Ждавшая только одну меня
Мне кажется, что я – таю
Таю, словно свеча
Но вот погружаюсь в твои глаза
В которых
Я лучше самой себя.

Прощай, Ричард – мне пора
Конечно, я стала большой…
Но танцы требуют шума.
Пусть огоньки любви не померкнут...
"Малышка" выжимает блюз…

Но иногда до сих пор, бывает, слышу, холодно:
Не забивай себе "этим" голову.

* Песня посвящена памяти певицы Карен Карпентер, скончавшейся от последствий анорексии. Туника — рубашка или платье свободного покроя, какое часто носят, чтобы замаскировать полноту.

1 — Ричард — муж Карен, Ричард Карпентер, с которым она составляла дуэт The Carpenters.

2 — Дауни — город в Калифорнии, где жили Карпентеры.

3 — Карен знакомится с другими умершими музыкантами: Элвисом Пресли, Дженис Джоплин, под Дэннисом иногда понимается Дэннис Уилсон из Beach Boys.

4 — "Keep Your Lovelight Glowing" ("Пусть огонь любви продолжает светить") — песня, исполнявшаяся Карен Карпентер.

5 — "Little Girl Blue" ("Маленькая девочка грустит") — популярная песня из мюзикла "Джамбо", исполнявшаяся многими джазовыми и поп-исполнителями, в том числе и Карен Карпентер.


Странно, из слов составлявших эту песню у меня получилась совершенно другая...
А вот, перевод правдивый:



Рецензии