Идиллия 9. Ира Свенхаген. с немецкого
alles hat seine zeit – das ist klar
der schnee vom letzten jahr
- wenn er denn liegen bleibt -
heisst: firn
auf englisch polnisch spanisch: firn
auch russisch deutsch und italienisch bleibt
das wort fuer schnee der liegen bleibt
nach einem jahr - der firn
und wenn es viele sind – sind das dann firnen
reicht das fuer das entschweben zu gestirnen
durch aetherblau
fuer die die aus dem naechtlich-grau
enttauchten
und zum verschwinden firne brauchten
всему своё время - ясно для всех
как прошлогодний снег
- если он остаётся лежать -
фирном звать
на всех языках он зовётся фирн
на русском немецком зовётся
снег что лежать остаётся
годом позже
когда его много - то это "фирны"
уплывшие к звёздам сквозь сумрак эфирный
по сини небесной
серой ночи однажды
если
хотим чтобы фирны исчезли
Свидетельство о публикации №121101201784