Райнер Мария Рильке Одиночество

Аудиозапись на Ютубе:
www.youtube.com/watch?v=-k-4J5mbmfY

EINSAMKEIT

Die Einsamkeit ist wie ein Regen.
Sie steigt vom Meer den Abenden entgegen;
von Ebenen, die fern sind und entlegen,
geht sie zum Himmel, der sie immer hat.
Und erst vom Himmel fallt sie auf die Stadt.

Regnet hernieder in den Zwitterstunden,
wenn sich nach Morgen wenden alle Gassen
und wenn die Leiber, welche nichts gefunden,
enttauscht und traurig von einander lassen;
und wenn die Menschen, die einander hassen,
 in einem Bett zusammen schlafen mussen:

dann geht die Einsamkeit mit den Flussen...


Так схоже одиночество на дождь,
Что поднимается от моря вечерами
Летящими под небо облаками.
А там, найдя средь мрачных туч лазейки,
На город падает как из огромной лейки.

Дождь вниз летит в те ранние часы,
Когда не пробудились все ещё аллеи,
Когда тела друг друга не нашли,
Хоть и лежали рядышком в постели.
Когда расстаться, с грустью для себя, должны,
Чтоб не качаться больше на одной качели.

Вот так приходит одиночество на деле …


Рецензии
Лучшего не читала перевода...

Руся Деева   05.11.2021 13:26     Заявить о нарушении
Спасибо большое. Очень приятно. Тепла и покоя.

Кирилл Анин   30.11.2021 11:26   Заявить о нарушении