Тяжела ты, шапка Мономаха!

http://stihi.ru/2021/07/19/5210
о трудностях алко-перевода...
Владимир Муромский

Её головка - пробка от шампанского.
/Похожа... и с мозгами - недобор(/
*
А птичка лишь балакала по-аглицки,
И поминала у Вильяма  мать.
Ну, что мне делать с этой дурой-"ангельской"?
Как в драбадан такую принимать?

***

Я в женщинах люблю не профиль ангельский,
Не ноги от ушей и декольте,
А душу, что прекрасна по-евангельски,
Во всей её безбрежной широте.

Но редко попадались мне тверёзые,
И знающие Блока наизусть.
Лакая заграничную амброзию,
Макали в винегрет лицо и бюст,

И у шеста крутились до затмения
Моих великих и высоких чувств.
И это всё похоже на знамение,
Что я ни в жисть, ребяты, не женюсь.

И заграничных девок я попробовал,
Добравшись до туманных палестин,
Но с этими нездешними особами
И вовсе, как принц Гамлет, загрустил.

Они от наших тем и отличаются,
Что больно уж на прелести плоски.
Души, что здесь, что там, найти не чается,
Лишь истрепал ботинки и носки.

Ведь сам-то я – завидный, без сомнения,
Шекспира Вилли знаю назубок.
Вот, снова написал стихотворение,
По-нашему, по-русски – самый сок!

И то сказать, поэт поэту ровня ли?
Граф Бэкон, будь он нынче жив-здоров,
Сказал бы: «Хорошо меня Вы вспомнили
Под протвишок, наш праведный Иов!»


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.