Война живых и мёртвых

Мы перестаём висеть вверх ногами

Латынь – это язык патологоанатомов, в котором все слова и понятия привязаны к мёртвому человеческому телу с изначальной идеей, что все однажды умрут.

И в этом мёртвом языке ЦЕРЕБРА – голова ( цэрэбра – когда читаешь вслух)
Но по-украински ЦЭ РЭБРА означает – ЭТО РЁБРА.

НО КАКИЕ ЖЕ РЁБРА, ЕСЛИ ЭТО ГОЛОВА?

Отсюда цэрэбра – УКРАИНСКИЙ УСТНЫЙ.

ЦЭРЭБРОСПИНАЛЬНЫЙ -  в переводе с украинского ЭТО РЁБРА СПИНЫ.
А нам переводят как спинно-мозговой!

Церера – одна из малых планет Солнечной системы, открытых в конце 19 века.
Произносим вслух ЦЭ РЭРА.

Украинское ЦЭ и грузинское РЭРА.

Орэра – идиома, непереводимый припев к грузинским народным песням.
 
А раз непереводимое, значит коренное. То есть О, РЭРА! – чисто грузинский возглас, означающий тоску по далёкой родине – планете РЭРА из глубокого космоса.

Что ещё?

РЭР – синдром рецидивирующей роговицы
РЭР – радиоэлектронная разведка.

ЖИВЫЕ ЯЗЫКИ ПРОРАСТАЮТ СКВОЗЬ МЁРТВУЮ КОРОСТУ ЛАТЫНИ И СТАВЯТ ВСЁ НА МЕСТО.
ЧТО ЕЩЁ?

Главное "завоевание" Пушкина как эллиниста - ПЕРЕКУВЫРКИВАНИЕ СМЫСЛА СЛОВА "ПОП" и отрыв от первоначального значения. До 10 века на Руси было широко распространено так называемое ПОПОВСКОЕ ИСКУССТВО ЦЕРКОВНОГО ПЕНИЯ. С приходом Петра надо же было европейцам как-то высмеять русских церковных певчих! "У попа была собака, он её любил, она съела кусок мяса, он её убил, и в яме закопал и надпись написал: у попа была собака, он её любил и так до бесконечности" - ЭТО БЫЛ ПЕРВЫЙ ОПЫТ В ДЕЛЕ БЕЗГРАМОТНОГО НАЗЫВАНИЯ РУССКИХ СВЯЩЕННИКОВ ПОПАМИ. А ведь действительно - до Пушкина никто на Руси не называл священников попами. А иерей, протоиерей - это уже из так называемой бумажной Византии. ТАК ЧТО СКАЗКА ПУШКИНА О ПОПЕ И РАБОТНИКЕ ЕГО БАЛДЕ - СОВСЕМ НЕ О ТОМ. Переведите слово ПОП как ПЕВЧИЙ и откроется совсем другой смысл. ДА И ГДЕ ЮНОМУ ПОКОЛЕНИЮ ЦИНИКОВ, ЧЬИ ОТЦЫ ПОГИБЛИ В 1812, МОЖНО БЫЛО НАЙТИ КОРЕННЫЕ СМЫСЛЫ!

То же самое: по-русски МОЛОДЕЦ, по-польски ЗАСРАНЕЦ.

По-русски ГРУБЫЙ, по-украински ТОВСТЫЙ, по-русски ТОЛСТЫЙ, по-украински ГРУБЫЙ. 
«Бабы кажут, що я груба» – беременная, толстая, с большим животом (слова из украинской песни)

По-русски СКОТИНА (скот), по-украински ХУДОБА
Худобушка ты моя – говорят о худенькой девушке на Руси…
ВЗАИМООСКОРБЛЕНИЕ  ПОТРЯСАЮЩЕЕ!

И это всего лишь несколько примеров.

А вот ещё:
ВЕСТИБЮЛЬ – это русское ВЕСТИ и азербайджанское БЮЛЬ – соловей.
Отсюда: слушая новости Владимира Соловьёва, мы приводим в порядок свой ВЕСТИ-БЮЛЯРНЫЙ АППАРАТ и наши души из вверхтормашечного состояния переходят в нормально земное (ногами вниз, головой вверх):

ВИКИПЕДИЯ
«Вестибуля;рный аппара;т (лат. vestibulum «преддверие») — орган, воспринимающий изменения положения головы и тела в пространстве и направление движения тела у позвоночных животных и человека; часть внутреннего уха. Вестибулярный аппарат — сложный рецептор вестибулярного анализатора. Структурная основа вестибулярного аппарата — комплекс скоплений реснитчатых клеток внутреннего уха, эндолимфы, включенных в неё известковых образований — отолитов и желеобразных купул в ампулах полукружных каналов».
 
АГА, ЗНАЧИТ ВЗЯТЬ ЗА УШКИ И НА СОЛНЫШКО ТАК И ОЗНАЧАЕТ ДЛЯ НАС С ВАМИ – ПОДВЕСТИ К ПРЕДДВЕРИЮ!

СКОЛЬКО ЖЕ РАЗ НАРОДЫ ЭТО ПЛАНЕТЫ ОКАЗЫВАЛИСЬ ПРИ ДВЕРЯХ ЗАНОВО ПРИДУМАННОГО МЁРТВОЙ ЛАТЫНЬЮ МИРА? ТРУДНО СОСЧИТАТЬ!

ПРЕДДВЕ;РИЕ, -я, ср.

1. Место перед дверью, перед входом куда-л. [Солнце] ярко освещает преддверие иерусалимского храма с широкою каменною лестницею. Гаршин, Заметки о художественных выставках. || чего. Местность, являющаяся подходом к чему-л., началом чего-л. Поезд углублялся в леса Севера, преддверье Кольского полуострова с его лишайниками и каменистыми сопками. Лидин, Две жизни.

2. Анат. Начало входной части отверстия, канала. Преддверие в ушном лабиринте.

3. перен. Время, непосредственно предшествующее какому-л. событию. Преддверие Великой Октябрьской социалистической революции. ; Была вторая половина февраля. Это было грустное время, но и хорошее, потому что его можно назвать преддверием буйной и пышной среднеазиатской весны. Н. Никитин, Это было в Коканде.

КОНАНД И КОКОН – СЛОВА ОДНОГО КОРНЯ. ЧТОБЫ СТАТЬ БАБОЧКОЙ ГУСЕНИЦА ДОЛЖНА САМА ПРОГРЫЗТЬ ИЗНУТРИ СВОЙ КОКОН…

Но мы не бабочки. Мы – люди.

И вообще – сколько можно стоять при дверях мира мёртвых и не входить в него?

Живите люди! НАМ ТУДА НЕ НАДО! Мы созданы для жизни.

Оглянитесь на свои имена и фамилии. Они теперь говорят гораздо больше, чем ещё совсем недавно.

Пой, Соловушка, пой! Пой, не умолкай!

Образ СОЛОВЬЯ – это всего лишь такой поэтический образ, а не зооморфизм, как сказали бы биологи – главные носители мёртвой латыни.

Грань меж мирами так тонка, что её легко перешагнуть.

А ты не перешагивай.

Стой, в чём стоял! Это тебе всего лишь казалось, что ты висел вверх ногами, а теперь медленно опускаешься на землю. Не зря говорят – когда кажется, креститься надо. То есть освящать святым крестным знаменем голову, плечи и живот.

А уж как ты при этом пальцы складываешь – за то будут отвечать те, кто тебя тому научил.

Ведь учат в детстве. А мы давно уже не дети.
08.10.2021 г.

ПОСЛЕСЛОВИЕ

КАКИЕ БЫВАЮТ ПРЕДДВЕРИЯ?

Фразеологизмы и устойчивые сочетания
преддверие ада
преддверие аорты
преддверие гортани
преддверие костного лабиринта
преддверие лабиринта
преддверие носа
ПРЕДДВЕРИЕ РАЯ НА ЗЕМЛЕ...


Рецензии