She Walks in Beauty by George Gordon Byron Перевод
Что в россыпи всех звёзд на ясном небе.
В тьме света глаз её я утонуть не прочь,
Ах, так обнять её хотелось мне бы.
Как тени сладостных лучей,
Волос агатовые пряди,
Рассыпались по бархату плечей,
И ветер волн их безмятежно гладит.
Так грациозна и легка.
О! Что любовь в Подлунном мире?!
Так безнадежно далека.
Невинна сердцем и поныне.
Свидетельство о публикации №121100801327