Димчо Дебелянов. Бывшая

Бывшая

Цветы белели, юности казна,
пока вечерних трат не знали...
украшенная ими, шла она
целить чужие горести-печали:
и взора звёздные восторги
не знали, что там впереди,
и ласки жаждали две розы
на белой девичьей груди;

меня звала в серебряную ночь
на лунную усладу– просто шалость;
моя же, не грешить не прочь,
душа невинная не догадалась,
что те впервые, бедные, уснули–
моей надежды белые цветы,

уж осень повстречавшие одну ли,
красивы что надгробие мечты.

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы


Отмината

На младостта й белите цветя
не бяха вечерна тъга познали
и с тях окитена вървеше тя
да буди радост в чуждите печали;
в очите й на пламенни възторзи
разискряха се пламен рой звезди
и жаждаха милувки двете рози
напъпили връх нейните гърди.

Тя в златолунна нощ ме позова
на празник, на безименни наслади,
но неразбрала грешните слова,
душата девствена се не обади,
че спяха в нея, първи сън заспали,
на младостта ми белите цветя–

а днес по нея всеки поглед жали,
че те цъфтят, ала повехна тя...

Димчо Дебелянов


Рецензии