Всё равно хорошо

            Приди, последняя,  тебя я признаю,
            боль безнадёжная в безвольном теле…*
                Райнер Рильке

Для чего-то Господь даёт эти восемь десятков лет,
вялой мысли случайный взлёт, позабытых эмоций всплеск.
За загривок беру себя и насильно в жизнь волоку,
разлетевшихся голубят я ещё прикормить смогу.
По сравнению с тем певцом, что сгорал в болевом огне,
мне, счастливице, повезло, повезло, горемычной, мне!
Выпью крепкого чаю сперва – вот и первая фраза кружит;
только вряд ли мои слова хоть кому-то будут нужны.
За окном осенний пожар серым пологом приглушён.
Угасает словесный дар. Ну и пусть… Всё равно хорошо!
____________________
Перевод З. Палайи


Рецензии
Какой замечательный вывод! Живём дальше.

Татьяна Айххорн   17.10.2021 13:02     Заявить о нарушении
О, какая радостная неожиданность! Рада Вам, Танюша, и благодарна за отклик )))
Напишите в личку хоть пару строк: как вы там переносите ковид?

Зинаида Палайя   18.10.2021 20:38   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.