Проклятие Патрокла

*
Семитско-угрофинский англорус,
Частя частями речи возбуждённо
В троллейбусе, идущем на Эльбрус
И в падающем вниз непринуждённо

Воздушном шаре братьев Монгольфье,
В трамвае, с рельс сошедшем, как романтик-
Рантье, сойдя с ума, в галиматье
Писательства чернильного погрязнет,

Как чукча тот, «что вижу, то блюю»,
Хоть плюй в глаза, хоть против ветра плюй ты.
Я, проклянув Патрокла, проклюю
Пером в бумаге дырочку в оккульты

И, разложив пасьянсы из Таро,
Повычислю преступников угро
И финскому и даже Скотланд-Ярду,
Инспектору Лестрейду на кокарду.

И, яблоко ль адамово, ребро
Возьмёт ли скульптор точкою отсчёта
Пока из ундервуда на бюро
Само собой печатается что-то...

*
Блестит при свете люстры позолота
От шитого по моде редингота
Где дуло ремингтона, для охоты
И раструбы разинули ботфорты,

Где дуло ветром в окон балюстрады,
Где с форсом бакенбарды казнокрады
Несут, на кон бросая миллиарды
В рулетку, в баккару и на бильярды...


Рецензии