To his simplicity by Emily Dickinson
был мал удел - почить...
Лишь за союз был с долгом,
уж если долг был - жить.
(Эмили - о своём ушедшем отце
в письме к Томасу Хиггинсону.)
************************************
To his simplicity by Emily Dickinson
To his simplicity
To die -- was little Fate --
If Duty live -- contented
But her Confederate.
Свидетельство о публикации №121100107340
он мне в детстве заплетал косички ещё очень любил яблони прививать
Доброго вечера Вам
Елена Хвоя 01.10.2021 21:05 Заявить о нарушении
Эмилин папа мужик был пресуровый,
и уж косичек он ей точно не заплетал...)
Все корни, всего, и её поэзии тоже - в детстве.
Для неё - в детстве, которого не было. Или было, но очень мало.
В течение жизни, отношение Эмили к отцу поменялось...
Эдвард Дикинсон был человек Долга, он отстаивал
общественный интерес сограждан в общественном собрании другого города,
и переволновавшись, умер после речи,
уже вечером, в гостинице, вследствие инсульта.
Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев 01.10.2021 21:29 Заявить о нарушении
в память о матери - и отвечу здесь им.
Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев 01.10.2021 21:54 Заявить о нарушении
от чьих-то женских нот
"бедняжка..." - чем-то голос тот
винил меня же - мной.
Был долог обморок, и прост
казался путь в себя:
цвести, смеяться, любознать,
игрой всего чудясь...
Пить в лавке шёпот: - Богачьё...
их свёртка видеть вздым,
несомый, мнилось, к Небесам,
к их деткам золотым...
"Не спрашивай...", "не трогай...",
"не вздумай, хоть как вздох"...-
такой-сякой, давалось мне...
Велел б иначе Бог.
Мне, жаль, той женщины не знать
моим путём шагов,
чтоб жизнь сдавить и уши сжать
из страха слышать вновь
её "прости, я умерла",
как раз, с могилой лишь,
самой рыдая, вплоть до сна,
нам колыбельной тишь...
(Эмили - умершей матери, после её похорон.
У Эмили была строгая семья, если не сказать хуже,
и она не могла бы высказать живой матери
своей выросшей, но вросшей в душу, детской горечи
от запретов и правил, не разрешающих детям - их детства,
позволив себе, лишь после кладбища, до самой ночи,
оплакивание детства в узде, материнства в шорах,
плач по былому их обеих, матери и дочери,
плач колыбельной, безмолвно текущей по её щекам...)
Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев 01.10.2021 21:58 Заявить о нарушении
ухаживала за ней.
И конечно же, её отношение к матери тоже поменялось,-
мы растём вместе со взрослыми, которые расти не перестают...
__
Сей милый остов вынес век,
но дорог словно храм,
где в первый раз мы знали Свет,
в знаменованье нам...
Родная! Непостижна явь:
ладоням, тленной тьмы,
лечь мягко в наших же руках
протестом, что мертвы.
__
(Эмили - над мёртвой матерью.)
Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев 01.10.2021 22:07 Заявить о нарушении