Литстудия им. Рафаэла Патканяна и наша Лира-Кнар

   
АЛЕКСАНДРА ГЕОРГИЕВНА СИМАВОНЯН

   
ЛИТЕРАТУРНАЯ СТУДИЯ  имени  РАФАЭЛА ПАТКАНЯНА  и  НАША  ЛИРА-КНАР


     21 декабря 2020 года исполнится 30 лет литературной студии донских армян имени Рафаэла Патканяна, которая была создана в селе Чалтырь Ростовской области в декабре 1990 года по инициативе поэта, учителя, краеведа и общественного деятеля Хевонда Огасаповича Кристостуряна (Наирьяна).   Литературная студия являлась уникальным  очагом культуры, который объединил творческих людей и помог популяризировать их  литературно-художественные творения, сохранять и умножать духовные ценности нации.
     Посещать студию я начала с 1992 года. Приезжала из Ростова. Не всегда успевала: работа, семья, творчество. Трудные годы перестройки. Однако занятия были очень содержательными и полезными для творчества. Встречи наши сначала проходили в помещении районной библиотеки, а чуть позже – в комнате музея, которым руководил один из создателей музея села Чалтырь, автор юморесок, селькор Г. Р. Люледжиян.
      С Кнарик Саркисовной поближе я познакомилась в студии в 1992 году, и тогда же она стала часто приезжать в нашу гимназию на культурные мероприятия кружка армянского языка. После ухода из жизни руководителя студии Хевонда Огасаповича, в 1997 году, студию возглавила Кнарик Саркисовна Хартавакян – талантливая армянка с русским филологическим высшим образованием, которая вдали от родины предков оставалась армянкой, бесконечно, искренно, глубоко и сердечно любящей Армению и Россию; их она воспевала в своём замечательном творчестве. Отзывчивая, пытливая, справедливая, добрая, она всегда, не щадя своего здоровья, училась и совершенствовалась в своём деле, обогащала свои знания.  Она занималась переводом творчества армянских классиков и стихов членов студии, подсказывала, как лучше и правильнее писать. Были обсуждения новых творческих работ, организовались культурные мероприятия к юбилеям армянских и русских классиков, писателей-земляков, поездки в Танаис, Сурб Хач и т. д.
     Кнарик очень интересовалось армянским кружком и детским творческим объединением «Айг» нашей гимназии № 14, часто приезжала, принимала участие в наших культурно-просветительских мероприятиях.
    Великолепная лира и вечный лавр многогранного творчества Кнарик Саркисовны Хартавакян – это её сборник стихов «На рубеже стремительных столетий».
     Необыкновенно трудолюбивая поэтесса, педагог, журналист, общественный деятель, она очень многое сделала в отечественной поэзии и оставила добрый след и свет будущим поколениям.

  Июль 2020, г. Ростов-на-Дону


ШОХАГАТ КЕРОПОВНА АТАМАНЯН


«ВОСПОМИНАНИЯ ОДНЕ...»


                Нет фальши в песнях облаков и вод,
                Деревьев, трав и каждой твари Божьей,
                Всё в мире голосом своим поёт,
                На голоса другие не похожим.
               
                Расул Гамзатов
   
     Эти слова великого Расула Гамзатова, выбранные для эпиграфа, на мой взгляд, раскрывают сущность членов литературной студии имени Рафаэла Патканяна, руководила которой, оставаясь её сердцем, мозгом и движущей силой долгие годы, вплоть до последних дней, наша уважаемая Кнарик Саркисовна Хартавакян.

       Я познакомилась с Кнарик Саркисовной в конце апреля 2003 года. Сама, наверное, никогда не решилась бы прийти в студию с моими незрелыми рукописями, если бы это не порекомендовала журналист газеты «Заря» С. Шагинян. Как сейчас помню, меня приветливо встретила худенькая, стройная, миловидная женщина средних лет. Она сидела в небольшой комнате историко-этнографического музея за столом, заваленным книгами, и работала. Несмотря на свою занятость, Кнарик Саркисовна внимательно выслушала меня и бегло прочитала некоторые записи, сделала несколько замечаний и предложила продолжить сотрудничество, назначив время для занятий со мной. Вот, например, одна из тем занятий: «Отличие поэзии от прозы, виды рифм, способы рифмовки». Было всё очень ново, интересно и, конечно, нелегко. Иногда полностью разбирали мои стихи на наличие правильной рифмы, изобразительно-выразительных средств и многого другого. Она это делала совершенно бескорыстно, радуясь каждому правильному моему шагу.

     Затем начались регулярные занятия в студии. Познакомилась с другими студийцами. Многих я уже знала по "Литературной странице" газеты «Заря». Это были поэты, художники, учителя, краеведы, молодые авторы. К каждому занятию готовились все, поскольку заранее знали тему. Это были обязательные юбилейные посвящения знаменитым землякам-поэтам, художникам, фольклористам; презентации новых книг литстудийцев, над выпуском которых работала и сама наша руководительница. Почти на каждом занятии поэты читали свои новые стихи.

      Среди студийцев я особо уважала людей, знающих литературный армянский язык и пишущих на нём. Как он красиво звучал в устах самой Кнарик Саркисовны! Она по памяти читала стихи Р. Патканяна,  М. Налбандяна, Оноприоса Анопяна, С. Капутикян, М. Шагинян, Х. Наирьяна, А. Асланяна и многих других.

      В основном все патканяновцы были активны во всех культурных мероприятиях, проводимых в районе. Было много работы у нас и во время юбилеев, посвящённых основанию армянских поселений на Дону.

      Никогда не пропускала Кнарик Саркисовна день рождения основателя литстудии Х. О. Кристостуряна и всегда, где бы мы ни выступали, в первую очередь рассказывала о нём. С удовольствием она готовила программы для детей, используя видеозаписи и фотоматериалы. Декламировала свои стихи и стихи русских и армянских поэтов в переводе на русский. Мы были частыми гостями в школах района, летних пришкольных лагерях. Во время таких встреч ученики сами наизусть читали стихи русских и армянских классиков, местных авторов, знакомились с неизвестными страницами их биографий.

       Очень ценила К. Хартавакян журналиста и фольклориста Шагена Месроповича Шагиняна, сотрудничала и была дружна с его вдовой Ольгой Мартиросовной и семьёй. Организовывала юбилейные вечера, посвящённые Ш. М. Шагиняну, Х. Наирьяну, Г. В. Бабияну, М.К. Бардахчияну и многим другим. Поддерживала связь с музыкантами, приглашала на заседания студии певца и композитора Г.Е. Гонджияна, режиссёра народного театра  Х.Д.Хатламаджияна. Организовывала вечера памяти А. М. Поповяна,                А.С. Варткинаян, Г. А. Поповяна.

      Она встречалась с внучками М. Сарьяна в Ереване и Чалтыре, долгие годы вела переписку с ними. Мы, студийцы, помогали Кнарик Саркисовне при подготовке к юбилеям районного музея, выступали с литературно-музыкальными композициями.

      Многие из нас, и в первую очередь сама К. Хартавакян, печатались на страницах районной газеты «Заря». Особенно интересны были её очерки к 185-летию со дня рождения Р. Патканяна «Потомки классика благодарят патканяновцев» (ноябрь 2015г.), «Четверть века служения людям» – к 25-летию литстудии, «Вдохновения вам и новых стихов» и др. Просматривая газеты, я   всегда с радостью нахожу высокую оценку нашей работы со стороны редакции.

      А сколько раз мы участвовали в Пушкинских праздниках в Танаисе! Читала свои посвящения великому поэту и Кнарик Саркисовна, становилась победителем викторин.
     Ежегодно в апреле месяце у церкви Сурб Амбарцум проводились памятные мероприятия, посвящённые жертвам геноцида армян 1915 года. Её голос призывно звучал со ступенек церкви, когда она читала стихи из цикла «Негаснущая боль армянства».

      Огромное место в её поэзии занимала тема Великой Отечественной войны. Она писала о героизме земляков, родственников, идущих на смерть ради жизни других. Очень правдивы стихи о войне – «На Самбекских высотах», «Безымянный солдат» и другие. Мы, студийцы, тоже писали произведения о грозных годах лихолетья.

      Несмотря на насыщенный график работы, не забывала Кнарик Саркисовна уделять внимание и каждому члену литстудии. Обязательно поздравляла с днём рождения, устраивала чаепития. А когда мы узнали, что наш руководитель заслуженно стала членом Союза писателей России, мы обрадовались от души, поздравили её через местную и областную прессу.

     Так шли годы. Радостные события сменялись горем и бедой, но мы как-то старались держаться, поддерживая друг друга. Нас не всё устраивало в жизни студии, когда настало время электронной связи – немного отдалились, но всех сплачивала газета «Заря», на страницах которой мы могли рассказать обо всём, чем живёт литературная студия имени Р. Патканяна.

     … Это был сильный удар. 7 октября 2019 года безвременно ушла из жизни Кнарик Саркисовна Хартавакян. Ушла от нас не просто председатель литстудии, а поэтесса, награждённая дипломами лауреата литературных конкурсов и фестивалей, номинант национальной литературной премии «Поэт года», имеющая Благодарственное письмо Министерства культуры РО, делегат Второго международного съезда иноязычных армянских писателей  в Ереване. Автор, чья персоналия включена в различные справочно-энциклопедические издания Армении и Донщины. Безвременная кончина нашей дорогой Кнарик потрясла всех нас. Буквально друг за другом ушли из жизни два замечательных человека: её брат Давид и она, Кнарик. Ещё жить бы ей и творить! «Вспарила в небеса, как на крыльях Пегаса…» Это невосполнимая потеря для нас, её родни и особенно сестры.

      Кнарик… У тебя был дар слова, и Слово твоё было сильным, и голос звучал особенно. К твоим стихам, книгам мы будем возвращаться вновь и вновь, чтоб не осталось ни одного непрочитанного слова, будем опять учиться твоему слогу, чувствовать твою живую душу!


Июль 2020, село Крым               
                Шохагат Кероповна Атаманян,               
                педагог-пенсионер               
               
 

АННА РАФИКОВНА БЕГЛАРЯН*

 

     Уверена, что Кнарик Хартавакян, известная поэтесса, переводчик, публицист, войдёт в историю донской армянской культуры. Пройдут годы, а творчество её не только не будет забыто, но всё более востребовано новыми поколениями донских армян.
     Рада, что на моём жизненном пути встретился такой светлый человек, как Кнарик. Наше дружеское сближение было взаимным и желанным.  В годы, когда я преподавала в школе этнокультуры г. Ростова, мы часто проводили с нею творческие встречи. Они не только обогащали нас, учеников и учителей школы, но и Кнарик Саркисовне приносили большую радость.
   
     Горжусь тем, что мне довелось с ней общаться, дружить. Когда Кнарик издала первый поэтический сборник, она подарила свою книгу мне и моим детям, написав на титульном листе следующие слова: «Возлюбленным души моей, дорогой Анне, милой Нарине, славному Каренчику, тепло чьих сердец, свет чьих очей, песни и стихи с чьих уст помогли мне дописать, составить и издать эту книгу о потомках анийцев, об армянах, лучшими представителями которых они являются. Спасибо вам. Храни вас Бог и Богородица. 7 октября 1999 г.». Мне было тогда радостно держать в руках книгу «Мы из древнего града Ани», читать замечательные стихи Кнарик и понимать, что в некоторых из них есть и частичка моей души, отголоски наших с ней долгих разговоров о судьбе армянского народа, о его прошлом и будущем.

      Знали ли мы обе тогда, что эта дата – 7 октября – окажется такой  не случайной в нашей жизни. В 2019 году, спустя ровно двадцать лет, именно в этот день не стало Кнарик, моей дорогой сестры по духу, по вере, по сотворчеству.

Август 2020, Ростов-на-Дону
_____________________________

   *Анна Рафиковна Бегларян (род. в 1957 г.) – педагог  и одаренная певица. Уроженка Карабаха (Арцах). Окончила Степанакертский педагогический институт. С 1994 года живет в Ростове-на-Дону. Вела кружок армянского языка в городской школе этнокультуры № 15. Активно участвует в жизни Ново-Нахичеванской-на-Дону армянской общины, член литстудии имени Рафаэла Патканяна. 


СВЕТЛАНА КЕВОРКОВНА СИМАВОНЯН

      Я родилась в 1940 году в России, в селе Чалтырь Мясниковского района. Однако выросла, получила образование, работала и создала семью в Армении. По сути, у меня две Родины – Россия и Армения. Позже, в 1994 году, с 31-летним педагогическим стажем вернулась в Россию, в село, где родилась. Работала в детском доме.
      В январе 1995 года я стала членом  литературной студии им. Рафаэла Патканяна, которой на тот момент руководил Х.О. Кристостурян. В 1997 году председателем студии стала Кнарик Саркисовна Хартавакян –  образованная, культурная, очень начитанная, умная поэтесса, пишущая на русском языке. Она очень любила свою нацию и хотела знать историю армянского народа. В результате этого она стала писать и на армянском языке. Несомненно, ей было трудно, но большая любовь к армянскому народу и искусству позволила ей преодолеть все трудности и писать прекрасные стихотворения на армянском. Помимо этого, она занималась литературным переводом, перевела и моё стихотворение «Армения я!».
      К.С. Хартавакян является автором четырех книг: «Мы из древнего града Ани», «О, первый снег!..», «Армянские святые письмена», «На рубеже стремительных столетий». В этих книгах она продолжает жить.

Июль 2020, село Чалтырь


СИЛЬВА ХОРЕНОВНА АРУТЮНЯН

      Я родилась в 1951 году в Нагорном Карабахе, в Мартунинском районе, в селе Цватех. В 1992 году в связи с войной в Нагорном Карабахе мы вынуждены были переехать в Ростовскую область, в село Чалтырь. С 1994 года я начала работать в Крымской школе № 5 учителем армянского языка. Работала до 2007 года и вышла на пенсию; уезжала к дочке в Нагорный Карабах, снова вернулась в Чалтырь.

      С Кнарик Саркисовной я познакомилась в школе № 5. Она мне предложила участвовать в работе литературной студии им. Р. Патканяна. Я тогда преподавала армянский язык, хорошо знала армянскую литературу и с удовольствием посещала занятия, на которых было всегда очень интересно. Кнарик Саркисовна предлагала тему занятия, я готовила её и выступала с докладом. Обсуждали вопросы по теме. Она таким образом организовывала занятия, что всем нравилось.

      Кнарик Саркисовну я вспоминаю с теплотой и благодарностью. Ответственная, грамотная, хороший организатор, она была добрым и интересным человеком и талантливым поэтом.  А её стихи для нас – прекрасная память о ней.

Август 2020, с. Чалтырь               


ОВАНЕС ХАЧИКОВИЧ ТЕЛИКЯН


Три основополагающих поэтического творчества: богатое воображение, чувство ритма и поэтический слух – я получил как щедрый дар природы. Но только долгие скрупулёзные занятия с Кнарик Саркисовной Хартавакян помогли мне освоить филигранную технику, обрести вкус, тонкое чутьё. Только плодотворная работа с председателем нашей литературной студии позволила мне уверенно заявить: «Да, сейчас я поэт!»

Август 2020, село Крым


ВАЛЕНТИНА ИВАНОВНА КРАСОВСКАЯ


     …Близко с Кнарик Саркисовной я познакомилась в 1997 году, когда она стала председателем литстудии, а я её секретарём. Она помогла мне разобраться в технике стихосложения. Однажды она на протяжении часа с листком бумаги и ручкой в руке рассказывала мне о размерах стиха, стопах, рифмах и других "секретах" и нюансах стихосложения. Она смогла так ёмко и обстоятельно рассказать обо всём, что другого раза на данный момент не понадобилось. Я очень благодарна ей за ту помощь, которую она оказала мне в своё время.
     В начале февраля 1999 года умер мой муж, мой сын Виктор в то время был в армии. Спустя две недели Кнарик Саркисовна написала стихотворение «Снег, снег, снег!..», напечатала на листке, прочитала мне стихотворение и отдала мне листок с ним. Мы сидели с ней рядом, и она с болью в душе соболезновала мне, интересовалась службой моего сына. Она была внимательной, отзывчивой, добросердечной женщиной.

Август 2020, с.Чалтырь


СИРУНИК ЗАКАРЯН (КАРТАШЯН), сотрудник ЦБС


Воспоминания о Кнарик Саркисовне Хартавакян

Скоро год, как ушла из жизни Кнарик Саркисовна Хартавакян, сельский учитель, корреспондент районной газеты «Заря», заведующая передвижными выставками историко-этнографического музея, поэт, переводчик, общественный деятель.
Я была ученицей 9 класса СОШ № 1 села Чалтырь, когда познакомилась с Кнарик Саркисовной, поэтессой, которая стала моей наставницей. Несколько лет я посещала литературную студию имени Рафаэла Патканяна, которую она возглавляла.
Кнарик Саркисовна всегда старалась, чтобы встречи литераторов были интересными, незабываемыми. Я бы её назвала «ходячей энциклопедией по литературе», потому что не было писателя, о котором она не смогла бы завораживающе рассказать. Приглашала многих ростовских поэтов на заседания студии. Например, Ирину Яворовскую, Наталью Апушкину, Константина Бобошко и других.
     От литстудии мы ездили в Танаис на Пушкинский праздник, выступали, читали стихи. Помню, пару раз мы вместе с наставницей посещали литературный клуб «Созвучие» в Ростове-на-Дону.
     Кнарик Саркисовна в поэзии всегда затрагивала важные темы, будь то Великая Отечественная война или переселение армян из Крыма на Дон. Огромное место в её творчестве занимали темы большой и малой родины, истории родного края. Любила армянскую историю и культуру, национальный язык. Мастерски описывала красоту природы.
      Была патриоткой своей Родины, народа и просто хорошим человеком.
О моей наставнице я могу сказать только тёплые слова. Она была талантливым поэтом от Бога. «На рубеже стремительных столетий» поэтесса писала строки, продиктованные сердцем.
     Мне сложно говорить о ней в прошедшем времени. Человек щедрой души, добрая, отзывчивая, всегда готовая прийти на помощь – такой в моей памяти останется Кнарик Саркисовна.
Она отдала свою жизнь любимому делу – поэзии. Наши дети из поколения в поколение будут перечитывать её проникновенные строки.

Ушла в загробный мир поэт и переводчик,
Ценившая при жизни силу строчек.
С очей слеза печали потекла,
Кнарик Саркисовна, пусть будет пухом Вам земля!


Июль 2020 года, с. Чалтырь      


РОЗА БАБАХЯН (ХАТЛАМАДЖИЯН)


     Судьба подарила мне возможность познакомиться с такой выдающейся личностью, как Кнарик Саркисовна Хартавакян. Она была человеком с большой буквы. Очень чуткая, добрая, образованная и готовая прийти на помощь каждому, подсказать и дать совет.
      Я стала писать с десяти лет и, когда в моей тетради собралось небольшое количество стихотворений, решилась и показала их руководителю литературной студии имени Рафаэла Патканяна. Начались занятия с наставницей. Она чуть ли не каждый день уделяла внимание мне и моему развитию: объясняла, как правильно подбирать рифмы, какие бывают размеры стихосложения, и многое другое.
      Я с огромной теплотой относилась к Кнарик Саркисовне и очень рада, что имела счастье быть членом литстудии.  Повзрослев, я не смогла продолжить творчество, вышла замуж, но осталась благодарной своей наставнице за её нелёгкий труд, усердие, за поддержку и понимание.
     Я всегда буду помнить поэтессу Кнарик Хартавакян и рассказывать всем о таком замечательном человеке.

Август 2020, село Чалтырь               


СВЕТЛАНА  МЕЛОХАЯН (ТАРАСЬЯН)

      С Кнарик Саркисовной я познакомилась в день рождения «солнца русской поэзии» А.С. Пушкина, 6 июня 2009 года; тогда я была в  шестом классе.  Она пришла к нам в школу (в то время у нас работал летний лагерь), рассказала о поэте, его творчестве и жизни.  Было очень увлекательно и интересно её слушать. Потом она спросила: «Есть ли среди вас ребята, которые пишут стихи?» И среди них оказалась я. К тому времени у меня стихотворений было немного, и их, конечно, надо было править. Я стала учиться у Кнарик Саркисовны.

     Много лет мы с ней занимались стихосложением. Могли часами говорить о поэтах, об их творчестве, их огромнейшем вкладе в русскую литературу. Позже я стала членом литературной студии им. Р. Патканяна, посещала занятия. Также мы, члены студии, неоднократно выступали на  праздниках в археологическом музее-заповеднике «Танаис».  Читали стихотворения и призывали всех присутствующих любить поэзию.

      Я очень благодарна Кнарик Саркисовне за её труд, за наши плодотворные занятия, которые дали отличные результаты. Я уверена, что частичку своей   души, своего опыта она вложила в меня. И именно это, возможно, побудило меня стать учителем. Она останется для меня человеком с чистой душой и сердцем, высоким уровнем профессионализма.

     Светлая память Вам, дорогая Кнарик Саркисовна!


6 августа 2020, с. Чалтырь               



   


Рецензии