Розы могут ранить. Ласкеллес Аберкромби
But not from having thorns they do most harm;
Often the night gives, starry-sheen or moon'd,
Deep in the soul alarm.
And it hath been deep within my heart like fear,
Girl, when you are near.
The mist of sense,
Wherein the soul goes shielded, can divide,
And she must cringe and be ashamed, and wince,
Not in appearance hide
Of rose or girl from the blazing mastery
Of bared Eternity.
Розы могут ранить,
Но шипы здесь не причем;
Часто ночь приносит звездный блеск иль луны свет,
Глубокую в душе тревогу.
И это было глубоко в сердце моем как страх,
Пред девушкой,когда та рядом.
Здравый смысл,
Когда душа сокрыта,может разделиться,
И должна съеживаться и устыдиться,и морщась,
В облике не скрыта
Розы иль девы из пылающего творенья
Обнаженной вечности.
Свидетельство о публикации №121093000377